Kingdom Hearts 358/2 Days
Kingdom Hearts II
Kingdom Hearts II Final Mix
Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance
Kingdom Hearts Dream Drop Distance HD

Sanctuary: Difference between revisions

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (Text replacement - "{{tab|o-right|" to "{{tab|o-info|")
(→‎Lyrics: Removed almost all of the reverse lyrics, they're breaking up some lines of the official lyrics. Sources for Passion: https://vgmdb.net/db/covers.php?do=view&cover=52293, https://vgmdb.net/db/covers.php?do=view&cover=5659. I can't find for Sanctuary.)
Line 58: Line 58:
{|cellspacing="10" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0"
{|cellspacing="10" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0"
|valign="top" width="50%"|
|valign="top" width="50%"|
===English version (Sanctuary)===
===English lyrics (Sanctuary (Opening))===
:''I need more affection than you know''
 
:In you and I there's a new land
:In you and I there's a new land
:Angels in flight
:Angels in flight
:''I need more affection than you know''
:A sanctuary, my sanctuary, yeah
:A sanctuary, my sanctuary, yeah
:Where fears and lies melt away
:Where fears and lies melt away
:Music will tie
:Music will tie
:''I need more affection than you know''
:What's left of me, what's left of me now
:What's left of me, what's left of me now


:I watch you
:I watch you fast asleep
:Fast asleep
:All I fear means nothing
:All I fear means nothing


:In you and I there's a new land
:In you and I there's a new land
:Angels in flight
:Angels in flight
:''I need more affection than you know''
:A sanctuary, my sanctuary, yeah
:A sanctuary, my sanctuary, yeah
:Where fears and lies melt away
:Where fears and lies melt away
:Music will tie
:Music will tie
:''I need more affection than you know''
:What's left of me, what's left of me
:What's left of me, what's left of me


:''So many ups and downs''
:''So many ups and downs''
:My heart's a battleground
:My heart's a battleground
:''I need true emotions''
:''I need more affection than you know''
:''I need true emotions''


:You show me how to see
:You show me how to see that nothing is whole and
:That nothing is whole
:nothing is broken
:And nothing is broken


:In you and I there's a new land
:In you and I there's a new land
:Angels in flight
:Angels in flight
:''I need more affection than you know''
:A sanctuary, my sanctuary, yeah
:A sanctuary, my sanctuary, yeah
:Where fears and lies melt away
:Where fears and lies melt away
:Music will tie
:Music will tie
:''I need more affection than you know''
:What's left of me, what's left of me now
:What's left of me, what's left of me now
:My fears, my lies
:Melt away
:''I need more affection than you know''


|valign="top" width="50%"|
|valign="top" width="50%"|
===Japanese version (Passion)===
===Japanese lyrics in rōmaji (Passion -opening version-)===
:''I need more affection than you know''
 
:Omoidaseba haruka haruka
:Omoidaseba haruka haruka
:Mirai wa
:Mirai wa doko made mo kagayai teta
:''I need more affection than you know''
:Kireina aozora no shita de
:Doko made mo kagayaiteta
:Bokura wa sukoshi dake obiete ita
:Kirei na aozora no shita de
:Bokura wa
:''I need more affection than you know''
:Sukoshi dake obiete ita


:Natsukashii iro ni
:Natsukashī iro ni mado ga somaru
:Mado ga somaru


:Mae wo muiteru no
:Mae o mui tereba mata aemasu ka
:Mata aemasu ka
:Mirai wa doko e demo tsudzui teru nda
:Mirai wa
:Ōkina kanban no shita de
:''I need more affection than you know''
:Jidai no utsuroi o mite itai na
:Doko e demo tsuzuiteru 'n da
:Ooki na kanban no shita de
:Jidai no
:''I need more affection than you know''
:Utsuroi wo mite itai na


:Hitoshirezu
:Hitoshirezu
:My heart's a battleground
:My heart's a battleground
:''I need true emotions''
:''I need more affection than you know''
:''I need true emotions''


:Nido to aenu
:Nidoto aenu hito ni basho ni
:Hito ni basho ni
:Madowoakeru
:Mado wo akeru


:Omoidaseba haruka haruka
:Omoidaseba haruka haruka
:Mirai wa
:Mirai wa doko made mo kagayai teta
:''I need more affection than you know''
:Kireina aozora no shita de
:Doko made mo kagayaiteta
:Bokura wa itsu made mo nemutte ita
:Kirei na aozora no shita de
:Bokura wa
:''I need more affection than you know''
:Itsumademo nemutte ita
 
:My fears my lies
:Aozora no shita
 
:''I need more affection than you know''
|}
|}


{|cellspacing="10" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0"
{|cellspacing="10" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0"
|valign="top" width="50%"|
|valign="top" width="50%"|
===Japanese > English translation===
===Japanese > English translation (Passion -opening version-)===
:''I need more affection than you know''
 
:When I remember far far back
:When I remember far far back
:The future
:The future was bright for as far as I can see
:''I need more affection than you know''
:Was bright for as far as I can see
:Underneath the beautiful blue sky
:Underneath the beautiful blue sky
:We were
:We were a little afraid
:''I need more affection than you know''
:A little afraid


:The windows are becoming stained
:The windows are becoming stained with a nostalgic color
:With a nostalgic color


:If I face forward will I meet you again?
:If I face forward will I meet you again?
:The future
:The future continues on and on
:''I need more affection than you know''
:Continues on and on
:Underneath a large signboard
:Underneath a large signboard
:I want
:I want to watch as the times change
:''I need more affection than you know''
:To watch as the times change


:Hidden
:Hidden
:My heart's a battleground
:My heart's a battleground
:''I need true emotions''
:''I need more affection than you know''
:''I need true emotions''


:I open the window
:I open the window
Line 194: Line 137:


:When I remember far far back
:When I remember far far back
:The future
:The future was bright for as far as I can see
:''I need more affection than you know''
:Was bright for as far as I can see
:Underneath the beautiful blue sky
:Underneath the beautiful blue sky
:We would
:We would keep sleeping
:''I need more affection than you know''
:Keep sleeping
 
:My fears, our lies
:Underneath the blue sky
 
:''I need more affection than you know''


|valign="top" width="50%"|
|valign="top" width="50%"|
===Japanese lyrics in Kanji===
===Japanese lyrics (Passion -opening version-)===
:''I need more affection than you know''
:思い出せば遥か遥か
 
:未来はどこまでも輝いてた
:思い出せば遙か遙か
:未来は
:''I need more affection than you know''
:どこまでも輝いてた
:きれいな青空の下で
:きれいな青空の下で
:僕らは
:僕らは少しだけ怯えていた
:''I need more affection than you know''
:少しだけ怯えていた


:懐かしい色に
:懐かしい色に窓が染まる
:窓が染まる


:前を向いてればまた会えますか
:前を向いてればまた会えますか
:未来は
:未来はどこへでも続いてるんだ
:''I need more affection than you know''
:どこへでも続いてるんだ
:大きな看板の下で
:大きな看板の下で
:時代の
:時代の移ろいを見ていたいな
:''I need more affection than you know''
:移ろいを見ていたいな


:人知れず
:人知れず
:My heart's a battleground
:My heart's a battleground
:''I need true emotions''
:''I need more affection than you know''
:''I need true emotions''


:二度と会えぬ人に場所に
:二度と会えぬ人に場所に
:窓を開ける
:窓を開ける


:思い出せば遙か遙か
:思い出せば遥か遥か
:未来は
:未来はどこまでも輝いてた
:''I need more affection than you know''
:きれいな青空の下で
:どこまでも輝いてた
:僕らはいつまでも眠っていた
|}
 
{|cellspacing="10" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0"
|valign="top" width="50%"|
===Japanese lyrics in rōmaji (Passion -single version-)===
:Omoidaseba haruka haruka
:Mirai wa doko made mo kagayai teta
:Kireina aozora no shita de
:Bokura wa sukoshi dake obiete ita
 
:Natsukashī iro ni mado ga somaru
 
:Mae o mui tereba mata aemasu ka
:Mirai wa doko e demo tsudzui teru nda
:Ōkina kanban no shita de
:Jidai no utsuroi o mite itai na
 
:Nidoto aenu hito ni basho ni
:Madowoakeru
 
:Omoidaseba haruka haruka
:Mirai wa doko made mo kagayai teta
:Kireina aozora no shita de
:Bokura wa itsu made mo nemutte ita
 
:Zutto mae ni sukidatta hito
:Fuyu ni kodomo ga umareru sōda
:Mukashikara no kimari-goto o
:Tamani utagaitaku naru yo
:Zutto wasure rarenakatta no
:Nengajō wa shashin-tsuki ka na
:Watashi-tachi ni dekinakatta koto o
:Totemo natsukashiku omou yo
 
|valign="top" width="50%"|
===Japanese lyrics (Passion -single version-)===
:思い出せば遥か遥か
:未来はどこまでも輝いてた
:きれいな青空の下で
:きれいな青空の下で
:僕らは
:僕らは少しだけ怯えていた
:''I need more affection than you know''
 
:いつまでも眠っていた
:懐かしい色に窓が染まる
 
:前を向いてればまた会えますか
:未来はどこへでも続いてるんだ
:大きな看板の下で
:時代の移ろいを見ていたいな
 
:二度と会えぬ人に場所に
:窓を開ける


:My fears, our lies
:思い出せば遥か遥か
:青空の下
:未来はどこまでも輝いてた
:きれいな青空の下で
:僕らはいつまでも眠っていた


:''I need more affection than you know''
:ずっと前に好きだった人
:冬に子供が産まれるそうだ
:昔からの決まり事を
:たまに疑いたくなるよ
:ずっと忘れられなかったの
:年賀状は写真付きかな
:わたしたちに出来なかったことを
:とても懐かしく思うよ
|}
|}



Revision as of 15:20, 8 December 2020

This article is about the song.
You may be looking for one of Demyx's sitars.
Kingdom Hearts II
Sanctuary -Opening-
Theme Notes.png
Arranger Utada Hikaru
Composer Utada Hikaru
Kingdom Hearts II
Sanctuary -After the Battle-
Theme Notes.png
Arranger Utada Hikaru
Composer Utada Hikaru
Kingdom Hearts II
Passion -Opening-
Theme Notes.png
Arranger Utada Hikaru
Composer Utada Hikaru
Kingdom Hearts II
Passion -After the Battle-
Theme Notes.png
Arranger Utada Hikaru
Composer Utada Hikaru

"Sanctuary" is the theme song of Kingdom Hearts II and Kingdom Hearts 358/2 Days, and is used as the ending theme in Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance. It is sung and written by Utada Hikaru. Its Japanese counterpart is called "Passion", and it reached #2 in the Oricon Singles Chart in 2006.

Composition

Both versions of the song contain reversed lyrics, voiced by Utada herself. The reversed lyrics are in English in both versions. They include; "My heart's a battleground" which is played in English even in the Japanese version of the song. The reversed portion of the songs are "I need more affection than you know"; in the "Battleground" sections, "So many ups and downs" and "I need true emotions" are the two other examples of the reversed lyrics.

Variations

"Passion" is the original, Japanese version of "Sanctuary"; it was originally released on Utada's Ultra Blue album.

At the end of Kingdom Hearts II, Kingdom Hearts 358/2 Days, and Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance, a different version, called "After the Battle" is used. This version is much quieter for most of the song until the ending part of it, which uses a faster instrumental than the rest of the song.

There is an instrumental version of the song that is used for the menu trailer of Kingdom Hearts II called "Passion -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-".

Lyrics

English lyrics (Sanctuary (Opening))

In you and I there's a new land
Angels in flight
A sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music will tie
What's left of me, what's left of me now
I watch you fast asleep
All I fear means nothing
In you and I there's a new land
Angels in flight
A sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music will tie
What's left of me, what's left of me
So many ups and downs
My heart's a battleground
You show me how to see that nothing is whole and
nothing is broken
In you and I there's a new land
Angels in flight
A sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music will tie
What's left of me, what's left of me now

Japanese lyrics in rōmaji (Passion -opening version-)

Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa doko made mo kagayai teta
Kireina aozora no shita de
Bokura wa sukoshi dake obiete ita
Natsukashī iro ni mado ga somaru
Mae o mui tereba mata aemasu ka
Mirai wa doko e demo tsudzui teru nda
Ōkina kanban no shita de
Jidai no utsuroi o mite itai na
Hitoshirezu
My heart's a battleground
Nidoto aenu hito ni basho ni
Madowoakeru
Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa doko made mo kagayai teta
Kireina aozora no shita de
Bokura wa itsu made mo nemutte ita

Japanese > English translation (Passion -opening version-)

When I remember far far back
The future was bright for as far as I can see
Underneath the beautiful blue sky
We were a little afraid
The windows are becoming stained with a nostalgic color
If I face forward will I meet you again?
The future continues on and on
Underneath a large signboard
I want to watch as the times change
Hidden
My heart's a battleground
I open the window
To those people and places I can never go to
When I remember far far back
The future was bright for as far as I can see
Underneath the beautiful blue sky
We would keep sleeping

Japanese lyrics (Passion -opening version-)

思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも輝いてた
きれいな青空の下で
僕らは少しだけ怯えていた
懐かしい色に窓が染まる
前を向いてればまた会えますか
未来はどこへでも続いてるんだ
大きな看板の下で
時代の移ろいを見ていたいな
人知れず
My heart's a battleground
二度と会えぬ人に場所に
窓を開ける
思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも輝いてた
きれいな青空の下で
僕らはいつまでも眠っていた

Japanese lyrics in rōmaji (Passion -single version-)

Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa doko made mo kagayai teta
Kireina aozora no shita de
Bokura wa sukoshi dake obiete ita
Natsukashī iro ni mado ga somaru
Mae o mui tereba mata aemasu ka
Mirai wa doko e demo tsudzui teru nda
Ōkina kanban no shita de
Jidai no utsuroi o mite itai na
Nidoto aenu hito ni basho ni
Madowoakeru
Omoidaseba haruka haruka
Mirai wa doko made mo kagayai teta
Kireina aozora no shita de
Bokura wa itsu made mo nemutte ita
Zutto mae ni sukidatta hito
Fuyu ni kodomo ga umareru sōda
Mukashikara no kimari-goto o
Tamani utagaitaku naru yo
Zutto wasure rarenakatta no
Nengajō wa shashin-tsuki ka na
Watashi-tachi ni dekinakatta koto o
Totemo natsukashiku omou yo

Japanese lyrics (Passion -single version-)

思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも輝いてた
きれいな青空の下で
僕らは少しだけ怯えていた
懐かしい色に窓が染まる
前を向いてればまた会えますか
未来はどこへでも続いてるんだ
大きな看板の下で
時代の移ろいを見ていたいな
二度と会えぬ人に場所に
窓を開ける
思い出せば遥か遥か
未来はどこまでも輝いてた
きれいな青空の下で
僕らはいつまでも眠っていた
ずっと前に好きだった人
冬に子供が産まれるそうだ
昔からの決まり事を
たまに疑いたくなるよ
ずっと忘れられなかったの
年賀状は写真付きかな
わたしたちに出来なかったことを
とても懐かしく思うよ

Albums