''Seht her! Nun ist die alte Hexe wieder hier, Triton dachte wohl, dass ich gegen ihn verlier'. '' ''Wenn sich jemand so wie er mir'' ''widersetzt werd' ich zum Tier,'' ''weil man so was nicht macht mit mir.''
''Meerschaum und Abschaum! '' ''Meine Süßen, schnell wie das Licht!'' ''Liebste Schätzchen, ihr enttäuscht mich nicht. ''''Wohlan! Mama braucht euch. ''''Holt das Pack und tut eure Pflicht. ''
''Dieser schnöde Mensch da oben'' ''ist nicht ganz gescheit. ''''Seinen Schatz zu retten,'' ''ist zu allem er bereit.'' ''Um deine Arielle'' ''würdest du kämpfen jederzeit.'' ''Beinah tust du mir schon Leid.''
''weil es weiter geht, bis Ursula gewinnt. ''
Ursula's Revenge becomes available after Sora obtains Magnera and Visits Atlantica again. To pass the Mission, you must be able to take away her gauge (or bring it down to at least 25%).
The story will end with Ursula's defeat and Ariel revealing her true identity to Prince Eric. As a reward for passing, you receive the Mysterious Abyss Keyblade.
Ursula: This witch is back to bring her wrath upon the sea Triton can't be rid of me Not that easily And like all who dare defy me He will learn his lesson well Never toy with a girl like me
Flotsam and Jetsam! Loyal darlings, strong as the tide Sweetest poopsies, hasten to my side Right now! Mommy needs you Crush those stupid fools, make them writhe!
What a feeble human No, I can't believe my eyes Such a stubborn royal Who is fighting for his prize Without your precious mermaid Now you're crazy with revenge I suppose I sympathize
Flotsam and Jetsam! Loyal darlings, strong as the tide Sweetest poopsies, hasten to my side Right now! Mommy needs you Smash those stupid fools, make them writhe!
This is not the end, my dears I swear, I've just begun It's not over until Ursula has won!
Japanese Rōmaji Lyrics
Ursula: Watashi wa kaette kitanda yo Toriton ou ni Fukushu sa Oukoku wo tsuihou Sareta urami Wasure wa shinai
This is the first boss fight against one of Maleficent's original group that is not battle oriented.
In the English version, despite Ursula clearly calling Ariel a mermaid, Eric seems unaware of this fact until after the song ends. In the Japanese version, she instead refers to Ariel by name never once mentioning anything that would hint what she is.