Site Notice |
---|
Remember to pay a visit to our Discord server and chat with our community! See here for more info. Be sure to check out the KHUX Wiki for the latest on Kingdom Hearts Union χ and Kingdom Hearts Dark Road! Go and pitch in! The KHWiki contains spoilers for all Kingdom Hearts games. Read at your own risk. Please remember not to add information about unreleased games from trailers. |
Talk:Flantastic Seven
Crème caramel is the more widely-accepted name for what Japan calls "pudding" -- Flan is the US variant, but means something else in other countries. Opinions?"We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 13:41, 7 March 2019 (UTC)
- プリン literally translated to "pudding", right? Flan would be フラン. They may not look like what we know as pudding, but we're supposed to give literal translations. TheSilentHero 18:25, 7 March 2019 (UTC)
Split[edit]
Shouldn’t these each have their own page, considering each one is a unique Heartless with gameplay mechanics that should be discussed in detail with strategy tips? I get that this is following the format of Mushroom XIII, but that could also do with a split, seeing how crammed that article is. TheFifteenthMember 21:40, 5 July 2020 (UTC)