Forum:Journal translations for Final Mix.

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Revision as of 06:13, 9 June 2009 by KrytenKoro (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search
KHWiki-Forum Logo.png
Forums: Index > The World that Never was > Journal translations for Final Mix.
DaysZexion.png
Guardian Soul Talk. — Don't I even warrant a hello?

It's such a shame. The Organization used to be the rope that bound us together. - {{{time}}}

Keyblade-Blk.png So I was looking at this video: http://www.youtube.com/watch?v=2G5xKqXnbgQ

Would anyone be able to translate some of those entries? It would be really nice if we could get some of the Final Mix Heartless filled in.


Symbol Character - Mickey.png
FA icon.png And I FINALLY get someone who has the same mind as me ! Some of the journal entries (particularly in the KHFM enemy articles) can be read.

Helping others always comes before asking others for help. TroisNyxÉtienne

DaysZexion.png
Guardian Soul Talk. — Don't I even warrant a hello?

It's such a shame. The Organization used to be the rope that bound us together. - {{{time}}}

Keyblade-Blk.png Yeah, they're pretty clear. Since I got us some good quality images of the Final Mix Heartless, I think improving the articles with some journal entries and more information would be great. All we need is someone who knows how to translate...
209.png
KrytenKoro - Ṱ͐͒H̫̾̃E͈͔͍͔̾̋ͦ̕ ͇̜͖͉̘̬͙̃̇̊͜N͙͉̑̓̌ͤĬ̸͇̖͈͒̃Gͧ͊̈́­̮̠̟͖̝̩H̽͌̀T͚̹̝̐ͬ̂̔̄ ̿̈́̊̃ͦ͆͑A̘̝̖ͪͯ́̀ͣ̿̃͝I̟͑ͬR̡͎̩̚ ̠̪̈́̑̏̏̋C̯̲ͩ́͐͒͂ͪ͜Ä͍̜̣̼̹́͌̋̀͒͂ͅ­N̅͐̆ͪ̓̋ͩ ̣ͮͧͧ͌Ả̼̤̜̫̩̜̾̕L͓͓̺̤̘̠̀W̷͗͂ͦ̾͒­̭̯̼A̘͓̰̠͉͇̬Y̵̒ͧͩ̇ͅS ̦̻̯̟̮̭̟̓̒͑͋C̮̱͔͔̖̯ͦͧͨ͋̑A̤ͩ̉̅ͪR­̞͉̣̦̪̜̮͛̉̎̀ͩ̍̇R̢̥̳̝̟̺̣̈Y͗͋̅͏͇̳­̪͎̺ ̭͈͍̝̣͍̒̎̑͘O̖̗͇̲̲̖͊̈́̿ͨ͑ͅN̩̰͉͍͍͖­͙E̩̹̣̰̣͓̖̽̊͡ ̲̮͔̯̦̋̿ͧͫ̓ͅM͇̌͌̔́O̱̫̯̬̤̗̲͛R̙̽E­̥̦̫̺͙̩̏̒ͯͭ́ ̖̫̯͉̱ͣͯͩ͊͐͆ͫS̰̿̊̑̋ͩ̇ͅC̘̣̜͍̆̆ͧ͜­R̞̾͐̋̆̚Ë̡͇̓A̙͈M̡̤̙̈
TALK -
I could try, but the kanji are pretty much impossible to see in that video due to the extremely white background.
Hades (Talk sprite) 4 KHCOM.png
Azul81677 - "Ebil minds think ebily alike." - A collaboration between 2 very ebil minds
TALK - {{{time}}}
Try pinging Bluer.
209.png
KrytenKoro - "An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on."
TALK -
Here's what I have so far - missing one kanji:

ピンクアガリクス さきげんになったホワイトマッシュルームたちが呼びよせる、巨大なハートレス。 戦いよりもおどりが好きで、おどり始めると 自分では止められないらしい。

209.png
KrytenKoro - "Because I knew something he didn't. I knew that I was lying. Seriously, sir. 'No silicon heaven'? Where would all of the calculators go?"
TALK -
Why do the Japanese players never care about listing stuff like we do? Erg. Figured out the kanji though, I hate cursive.

Pink Agaricus

"White Mushrooms become a source of luck when they summon this guy, a gigantic Heartless. It likes dancing more than fighting, so when it starts dancing, it seems like it can't stop itself."

Neat little pun they've got there.

DaysZexion.png
Guardian Soul Talk. — Don't I even warrant a hello?

It's such a shame. The Organization used to be the rope that bound us together. - {{{time}}}

Keyblade-Blk.png Glad you finally got one. I think you're going to have to make another Heartless tab box for the Final Mix Heartless.
209.png
KrytenKoro - "An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on."
TALK -
Personally, I think it would be much more reasonable to simply treat Final Mix as part of the original game, or we're going to have to have a NIS KH box, a NA KH box, a PAL KH box, an FM KH Box, and so on for all the slight variations in the game created when localizing. It's the same system, and only a few enemies will actually be treated as "new", so it seems the most reasonable thing to do to me.