Talk:Sleight: Difference between revisions
(→Aladdin card friend sleights: new section) |
KrytenKoro (talk | contribs) (→Very useful comparison video: new section) |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 74: | Line 74: | ||
I noticed that while their pronouncion is written as "Sutōmu Rīpā Lv2" and "Sutōmu Rīpā Lv3", the katakana actually says "Rībā" instead of "Rīpā".--[[Special:Contributions/77.254.82.222|77.254.82.222]] 11:54, 6 May 2013 (UTC) | I noticed that while their pronouncion is written as "Sutōmu Rīpā Lv2" and "Sutōmu Rīpā Lv3", the katakana actually says "Rībā" instead of "Rīpā".--[[Special:Contributions/77.254.82.222|77.254.82.222]] 11:54, 6 May 2013 (UTC) | ||
:OK, well in that case, perhaps the Japanese name should be "Storm Reaver", or something like that. Opinions? --{{User:Neumannz/SigTemplate}} 20:39, 6 May 2013 (UTC) | |||
::Anyway, have you somewhere scans or something where the name is visible? I found it [http://www.youtube.com/watch?v=7P9cFTR4mE8 here],time 02:55, but I can't see wheter it's actually パ or バ.--[[Special:Contributions/77.254.82.222|77.254.82.222]] 21:04, 6 May 2013 (UTC) | |||
It is correct on the Sandstorm page. {{User:ShardofTruth/Sig}} 21:26, 6 May 2013 (UTC) | |||
== Very useful comparison video == | |||
https://www.youtube.com/watch?v=_0YWQWBx5s8 | |||
Shows all boss and player sleights, directly comparing them to CoM versions if they appear in both games. Incredibly useful.{{User:KrytenKoro/Sig}} 19:35, 5 March 2016 (UTC) |
Latest revision as of 19:35, 5 March 2016
Archives |
|
Hundred Acre Wood[edit]
- Honey Storm: Honey + Wind OR Wind + Honey
- Honey Pot: Honey + Honey
Does anyone have any idea how we can get official descriptions for these?Glorious CHAOS! 03:10, February 14, 2010 (UTC)
Movement[edit]
How should we organize this, considering that they don't use cards and don't have an official name?
- High Jump: Reach higher places with an aerial flip.
- Glide: Fly through the air by jumping then holding .
- Super Glide: Fly through the air with velocity by holding .
Riku's sleights[edit]
Please help!
Impulse:
- Most Heartless
- Guard Armor
Maelstrom:
- Larger Heartless: specify
- Trickmaster
Barrage:
- Darkside
- Hades
- Lexaeus
- Ansem
- Zexion
Does anyone know which Duel's these activate:
- Iago?
- Vexen?
- Parasite Cage?
- Hook?
- Riku Replica - Maelstrom for all but Twilight Town, at least
- Ursula?
- Oogie Boogie?
Re: changes[edit]
|
Honey Pot[edit]
I have searched all the Japanese walkthrough videos I can find, as well as the internet, and I can't find the japanese name for "Honey Pot". Does anyone have the Japanese version of the game, and could they post the katakana?Glorious CHAOS! 22:49, March 13, 2010 (UTC)
- I have the Japanese version, but my PS2 is locked and I won't be able to get it until after May 13th... >_< TROISNYX AMDG 03:17, April 7, 2010 (UTC)
New sleight images ? Should I throw them in ?[edit]
|
|
|
CoM vs Re:CoM[edit]
When descriptions of the sleights (or any information, really) don't match in CoM and Re:CoM, should both descriptions be added in so people can differentiate between the two or are we using Re:CoM's information instead?
Notherland 23:15, October 8, 2010 (UTC)
- The Re:CoM versions usually only have very slight differences in wording to make them more clear, so we use them. If the attack is actually different, then we use both versions. I think one of them is already like that.(ಠ_ೃ) Bully! 23:50, October 8, 2010 (UTC)
Sleight name links[edit]
I noticed that in the giant table, all of the sleights have linked names. However, every single one links back to this page. Should this be removed? KRCCFNF is tired of being STEPPED ON. 21:07, 16 June 2011 (EDT)
- No, they should have their own pages."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 00:27, 20 June 2011 (EDT)
Aladdin card friend sleights[edit]
I noticed that while their pronouncion is written as "Sutōmu Rīpā Lv2" and "Sutōmu Rīpā Lv3", the katakana actually says "Rībā" instead of "Rīpā".--77.254.82.222 11:54, 6 May 2013 (UTC)
- OK, well in that case, perhaps the Japanese name should be "Storm Reaver", or something like that. Opinions? --Neumannz, The Dark Falcon 20:39, 6 May 2013 (UTC)
- Anyway, have you somewhere scans or something where the name is visible? I found it here,time 02:55, but I can't see wheter it's actually パ or バ.--77.254.82.222 21:04, 6 May 2013 (UTC)
It is correct on the Sandstorm page. ShardofTruth 21:26, 6 May 2013 (UTC)
Very useful comparison video[edit]
https://www.youtube.com/watch?v=_0YWQWBx5s8
Shows all boss and player sleights, directly comparing them to CoM versions if they appear in both games. Incredibly useful."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 19:35, 5 March 2016 (UTC)