26,274
edits
(→Etymology: typos fixed: an euphemism → a euphemism) |
|||
Line 83: | Line 83: | ||
{{sec-stub}} | {{sec-stub}} | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
"Drak" is a corruption of the Latin "{{w|draco}}", meaning "dragon". Both of its names indicate that it is a "fake" dragon; {{nihongo|"modoki"|もどき}} is Japanese for "pseudo", while "quack" is | "Drak" is a corruption of the Latin "{{w|draco}}", meaning "dragon". Both of its names indicate that it is a "fake" dragon; {{nihongo|"modoki"|もどき}} is Japanese for "pseudo", while "quack" is a euphemism for a fake. "Quack" is also an allusion to the Dream Eater's duck-like nature. | ||
==Strategy== | ==Strategy== |