Talk:Kingdom Hearts series (manga): Difference between revisions
Line 174: | Line 174: | ||
:First, those titles would have to be checked with someone who knows Japanese. If you do, then that is awesome. As for edited chapter titles: sounds to me like a fan translation, which is a no-no. Fan translations are not good for quotes/titles/etc. {{User:Xion4ever/Sig}} 23:08, 23 July 2014 (UTC) | :First, those titles would have to be checked with someone who knows Japanese. If you do, then that is awesome. As for edited chapter titles: sounds to me like a fan translation, which is a no-no. Fan translations are not good for quotes/titles/etc. {{User:Xion4ever/Sig}} 23:08, 23 July 2014 (UTC) | ||
::On edited chapter titles: they were in Japanese originally but drawn over with black then the fan translated title added on it--I wasn't gonna add those. I know a little of kanji (just the english meaning of some), tried to teach myself when i was younger but it didn't really work ^_^" Who should I consult for an official check? {{User:ANX219/Sig}} 01:37, 24 July 2014 (UTC) | ::On edited chapter titles: they were in Japanese originally but drawn over with black then the fan translated title added on it--I wasn't gonna add those. I know a little of kanji (just the english meaning of some), tried to teach myself when i was younger but it didn't really work ^_^" Who should I consult for an official check? {{User:ANX219/Sig}} 01:37, 24 July 2014 (UTC) | ||
:Truth be told, unless we run across a [Japanese] site with a list, we'll have to wait until someone with the Japanese versions comes around. {{User:Xion4ever/Sig}} 01:50, 24 July 2014 (UTC) |
Revision as of 01:50, 24 July 2014
Would someone mind uploading the manga cover images? KHV1
Kingdom Hearts II Vol. 3 & 4
|
|
- My understanding is that the Volume 3 and any volumes past that have been delayed indefinitely. It was supposed to release on December 30, 2008, but that didn't happen. Amazon lists the item with the infamous "Sign up to be notified when this becomes available notice." It also lists Vol 4. as being available for order, but given the reviews included with it, this is apparently a misprint for an older volume from the first game. George B. (talk) 06:50, September 3, 2009 (UTC)
URGGG! WHat is taking them so long? I don't undertsand that Kryten!—Ghostboy3000 21:20, September 26, 2009 (UTC)
Look!
|
Nice job, awesome scan. Where'd you find it?--Xion4ever 23:44, September 21, 2009 (UTC)
|
Hey there! I wrote to Tokyopop, and received this response as to the future translation and U.S. publication of the series:
Hi Jermanie,
We love Kingdom Hearts as much as you do, but the reason that we haven’t been publishing new books is that we no longer have the license. Furthermore, Square Enix and Disney have not told us their plans for the series. It’s possible that Yen Press will publish it, but your guess is as good as mine.
For all the fans out there, we, too, hope someone publishes it soon! But it will not be TOKYOPOP.
Best, Kasia
--
Kasia Piekarz Marketing Manager TOKYOPOP ph. 323-692-6739 www.TOKYOPOP.com
I have a strong feeling that "cover" is not the real thing. I don't even see GanGan anywhere on it and that's the publishing company for the Japanese mangas. Also, when I went looking on their (GanGan's) site I found a link to this: キングダムハーツ 358/2Days 1 (ガンガンコミックス) [コミック --- Lemony_strudel September 21, 2010
Actually I've seen that cover on OneManga before the site closed down, they got the chance to translate about... 5-8 chapters I think. 17master 15:16, September 21, 2010 (UTC)
But the actual manga for 358/2 days wasn't published until June earlier this year. See for yourself on the authors blog: http://amanosiro.weblogs.jp/ --Lemony Strudel 3:16, September 22, 2010 (UTC)
Difference
|
- No, we need articles on each chapter, and this article covering the manga as a thing."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 22:33, January 9, 2011 (UTC)
Really then why do other manga pages note the differences on the manga from the game.--The Dark Master 22:40, January 9, 2011 (UTC)
- For the same reason they look like crap, pro'ly. This is what they should be, honestly, with wikipedia-like coverage for the main page. And this is where plot differences should be mentioned, if necessary."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 23:00, January 9, 2011 (UTC)
Oh you are not amking sense.Why do other manga pages list the differences from the game but this page does not.--The Dark Master 23:05, January 9, 2011 (UTC)
He's saying that the other manga pages shouldn't look like that. Chitalian8 23:19, January 9, 2011 (UTC)
Then why have they not been changed.--The Dark Master 23:20, January 9, 2011 (UTC)
- Because we're not magicians, and everything takes time and motivation. If it bothers you so much, you can change them yourself. --Neumannz, The Dark Falcon 23:23, January 9, 2011 (UTC)
I don't even know the volumes.All I am saying is that we should leace the differences on until we can make more individual chapter pages.--The Dark Master 23:26, January 9, 2011 (UTC)
Just to bring this back up: We REALLY need to complete the articles on the manga. Can we wrangle up a project, or summat? Even a joint thing with the wikia would work at this point."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 15:26, 16 November 2011 (UTC)
Differences
this is more appropriate for the chapter articles The manga includes many changes from the game:
- The manga includes a prologue which covers Sora and Kairi's first meeting.
- There are no Keychains, and the only Keyblade Sora uses is the Kingdom Key.
- Sora carries the Kingdom Key strapped to his back, rather than causing it to materialize when he needs it to fight.
- In the manga, Sora is the one who finds Kairi, unlike in the video game, when he and Riku talk about the new girl that was at the mayor's house.
- The story begins after Sora wakes up from his Awakening, and Tidus, Selphie, and Wakka are not shown.
- The King's letter is written slightly different.
- The night of the storm includes a scene at Riku's house.
- Ansem, Seeker of Darkness's lines are slightly different.
- Sora uses quotes from martial arts books to plan his boss strategies.
- Sora's encounter with Leon and Yuffie is extended.
- Aerith does not appear until Sora's second visit to Traverse Town.
- Sora's meeting with the Dalmatians is not covered.
- Rather than tossing the Keyblade back to Sora, Riku causes it to re-materialize in Sora's hands.
- The destruction of Radiant Garden is covered with more detail, including a scene with Leon, Yuffie, and Aerith as children.
- The order of worlds post Wonderland differs from the order in game. Instead of heading to either Olympus Coliseum or Deep Jungle (which is omitted), the group returns to Traverse Town. This variation continues with Agrabah, then Olympus Coliseum, and finally Monstro.
- Aladdin uses his first wish to save Sora and his friends from a pit of quicksand, rather than to eliminate a swarm of Heartless. He uses his second wish to save Goofy, not Jasmine.
- The Pot Centipede does not appear, and Maleficent takes Jasmine, rather than Riku.
- Abu's vocal sounds are subtitled with actual lines.
- Deep Jungle and Halloween Town do not appear in the manga, the former due to copyright laws.
- In Atlantica, the Crystal Trident is never found or used.
- In Atlantica, King Trident destroys all of the items in Ariel's Grotto.
- The Lost Boys appear in Neverland.
- Goofy finds the one Gummi Block they need in a Rock, Paper, Scissors fight with the Lost Boys.
- Donald is the only character while in Neverland who cannot fly.
- In Hollow Bastion, the group never fights Maleficent. Instead, she is overcome by darkness after Riku seals her heart with the Keyblade of People's Hearts.
- Riku does not fight Sora after Sora reclaims the Keyblade from him in Hollow Bastion. After Donald Duck and Goofy defend him and Sora takes back the Keyblade, Riku sends out a wave of darkness to distract Sora and flees. After this, he meets Ansem.
- Instead of Sora and his friends fighting Maleficent, she is consumed by her darkness and vanishes when Riku/Ansem unlocks her heart with the Keyblade of People's Hearts.
- Sora and company stay in Hollow Bastion on their first visit as the place becomes overrun by Heartless, as opposed to fleeing and coming back later.
- Sora does not fight Riku under Ansem's possession. After they meet before the Keyhole, Riku/Ansem tells Sora that the Keyhole cannot be sealed with Sora's Keyblade until Kairi's heart is freed, and he gives Sora the Keyblade of People's Hearts to release her heart.
- Sora and company never fight the Behemoth in Hollow Bastion. Instead, Cid appears and destroys the beast.
- Chernabog never appears.
- Sora does not battle Ansem at the End of the World. After confronting him at the remnants of Destiny Islands, Ansem destroys the island and Sora and his friends fall into darkness, where Ansem reveals the World of Chaos ship. Sora, Donald and Goofy then rush to the Door to Darkness to try and close it, when the light from Kingdom Hearts beyond the door destroys Ansem.
Differences
This is the list of differences from the Days manga. These things are an eyesore, and the concept is completely asinine to begin with. If they can be at all used on character-plot sections (using the {{canon}} tagset), then please do; otherwise, the manga should be covered in chapter summaries, as started with "Kingdom Hearts Vol. 1/Calling"."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 22:08, January 10, 2011 (UTC)
Differences
- Roxas cannot use Holo-Missions, or collect Challenge Sigils and Unity Crowns.
- Roxas does not use all of his Keyblades from the game.
- Roxas does not have HP.
- Xigbar does not ask Roxas to win set amounts of points in Phil's Training.
- Demyx does not give Roxas synthesis materials for doing his missions for him.
- Xaldin does not give Roxas panels and synthesis materials for trying various synthesis recipes for him.
- Xion does not give Roxas a Moonstone near the end of the game.
- Roxas has more facial expressions than he did in the game.
- Axel is the one who teaches Roxas to fight rather than Marluxia.
- Xion reveals her face to Roxas before they leave for their mission on Day 25. In the game, she revealed her face just after they arrived in Twilight Town.
- In Roxas's dream with Xemnas, he hears Sora's name the first time in the dream.
- On the seventh day, before Roxas wakes up, three Dusks attempt to play a prank on him by sticking a clothes pin on his nose. Then, Axel comes in and stops them.
- Zexion never goes on a mission with Roxas, he just introduces himself and gives Roxas some fish he made.
- Sora, Donald, and Goofy make a brief physical appearance just as they're about to fight Marluxia in Castle Oblivion. This was never seen in the game since Sora and the others never make a physical appearance.
- Xion is right-handed in the manga, whereas in the game, she is ambidextrous.
- While Roxas is in a coma, the Dusks used oil paints to draw on his face, making him look like Xigbar and other faces. Xion is often left to clean up, and she finally gets fed up once the Dusks start using permanent ink.
- Demyx visits Roxas during his coma with Xion, however he is dragged back to work.
- When Xion defeats the Darkside in Twilight Town it releases a Heart even though it's a Pureblood Heartless.
- When Xion and Axel first meet, Axel sees her face without the hood up from the beginning.
- Roxas fights the Antlion with Xion and aid from Genie.
- Genie never asks who Roxas and Xion are.
- The Elixirs have expiration dates. Once this was shown when Axel said "This is past it's expiration date!"
- Roxas already knew that Xion could wield the Keyblade, but in the game Roxas didn't find out until they defeated the Darkside.
- Axel gets the winner stick when he is ordered to go to Castle Oblivion by Saix, in the game the one who get winner stick is only Roxas not Axel.
English Manga to Resume!
|
Draft
However, on March 2013, Yen Press (North America) announced that they have acquired the rights to Kingdom Hearts Final Mix, Kingdom Hearts Chain of Memories, Kingdom Hearts 2, and Kingdom Hearts 358/2 Days series. The release dates are as followed:<ref>[http://www.khinsider.com/news/Yen-Press-to-Resume-Localization-of-KINGDOM-HEARTS-Manga-3262/ Yen Press to Resume Localization of Kingdom Hearts Manga]</ref> *'''Kingdom Hearts Final Mix, Volume 1 & 2''': May 28th, 2013 *'''Kingdom Hearts: Chain of Memories''': June 25th, 2013 *'''Kingdom Hearts II, Volume 1''': July 30th, 2013 *'''Kingdom Hearts II, Volume 2''': August 27th, 2013 *'''Kingdom Hearts 358/2 Days, Volume 1''': November 19th, 2013
We need to confirm what content these actually contain (does FM have the special FM chapter, for example), and these should be detailed within the proper sections, rather than as a news-style announcement."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 07:24, 22 April 2013 (UTC)
Well, here's a site 1that reveals that the Kingdom Hearts Final Mix will have two chapters that have never been released in North America. This site 1 confirms that KHII Volume 6 will be released in Japan in May 2013. KingdomKing97 (talk) 20:16, 22 April 2013 (UTC)KingdomKing97
- right, but the american kh1 series has four volumes, for example, and the final mix series has three, so obviously they're doing some sort of rearranging here. How they organized the chapters is what we need to figure out."We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 20:50, 22 April 2013 (UTC)
They're releasing them in two volumes, how many chapters we will have to wait to know. It could be 21 - 22 chapters each, but that's just a guess. KingdomKing97 (talk) 06:40, 24 April 2013 (UTC)KingdomKing97
English covers
|
- Aren't they the same as the already existing English covers?"We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 18:21, 17 November 2013 (UTC)
Essentially, yes, except for the Japenese words all over the place, hence my asking, since this is an English wiki. KeybladeSpyMaster 06:22, 18 November 2013 (UTC)
EDIT: Sorry, I misunderstood your reply. Rather, I was talking about replacing the Japanese covers, like the KHII and 358/2 Days covers. KeybladeSpyMaster 05:44, 19 November 2013 (UTC)
Japanese releases
|
- What textbox are you talking about? Xion4ever 03:06, 23 July 2014 (UTC)
- Like for the different chapter titles on Kingdom Hearts II (manga), would we get rid of the Japanese titles under Tokyopop/Yen Press titles and create another tab for the Japanese publishers, since the Japanese verison is from Gangan Comics and/or Enterbrain? ANX219 03:32, 23 July 2014 (UTC)
- The Japanese titles exist for the Japanese versions because the titles as seen/taken from the manga as released in Japan. So, we're saying there are four publishers? Tokyopop, Yen Press, Enterbrain, and Gangan Comics? As for creating another tab: No, but the difference should be noted in the main infobox, under "publisher." I'm seeing this for publishers: Tokyopop (English release), Yen Press (English re-release), Gangan Comics (Japanese release)...so far. Are we sure Tokyopop didn't release any Japanese versions? Xion4ever 04:11, 23 July 2014 (UTC)
- There is some trace of Tokyopop Japan but I can't find a Japanese website for it. It seems to me that there was only companies in UK and Germany besides U.S. WP first paragraph says "Tokyopop's defunct US publishing division previously published works in English and Japanese." -- I have no idea how to find the works that are Tokyopop published and Japanese. I could probably email and ask. Reason for this question asked: I found some Japanese titles from the YenPress (pretty sure because inside cover font matches outside font for YP) and the second volume was Gangan Comics, but the chapter titles were edited to be in English. I drew so much kanji so I could decode the correct complex kanji form... I can probably upload Japanese covers for CoM. ANX219 16:44, 23 July 2014 (UTC)
- First, those titles would have to be checked with someone who knows Japanese. If you do, then that is awesome. As for edited chapter titles: sounds to me like a fan translation, which is a no-no. Fan translations are not good for quotes/titles/etc. Xion4ever 23:08, 23 July 2014 (UTC)
- On edited chapter titles: they were in Japanese originally but drawn over with black then the fan translated title added on it--I wasn't gonna add those. I know a little of kanji (just the english meaning of some), tried to teach myself when i was younger but it didn't really work ^_^" Who should I consult for an official check? ANX219 01:37, 24 July 2014 (UTC)
- Truth be told, unless we run across a [Japanese] site with a list, we'll have to wait until someone with the Japanese versions comes around. Xion4ever 01:50, 24 July 2014 (UTC)