Talk:Maleficent's Goon: Difference between revisions

Line 7: Line 7:
{{DTN|time=03:28, April 5, 2010 (UTC)|text=The translated titles of the enemies are Maleficent's Lackey (Arrow), Maleficent's Lackey (Mace), and Maleficent's Lackey (Spear). They all retain the same basic name from their Japanese titles, though they are not the exact same. I can see why to move it, because they are similar, and why not to, because they are different enemies in the game and Ultimania that are merged merely to prevent three short articles when we can have one, filled-out joint article.}}
{{DTN|time=03:28, April 5, 2010 (UTC)|text=The translated titles of the enemies are Maleficent's Lackey (Arrow), Maleficent's Lackey (Mace), and Maleficent's Lackey (Spear). They all retain the same basic name from their Japanese titles, though they are not the exact same. I can see why to move it, because they are similar, and why not to, because they are different enemies in the game and Ultimania that are merged merely to prevent three short articles when we can have one, filled-out joint article.}}
{{Disneyvillainman|text=But the fact that there is more than one lackey means that the title needs to be plural. We don't call Barbossa's pirates Undead Pirate, we call them Undead Pirates because there is more than one.}}
{{Disneyvillainman|text=But the fact that there is more than one lackey means that the title needs to be plural. We don't call Barbossa's pirates Undead Pirate, we call them Undead Pirates because there is more than one.}}
{{KrytenKoro|Agreed. When combining multiple subjects into one article, the title can be modified to reflect the merge.}}
53,710

edits