Latest revision |
Your text |
Line 34: |
Line 34: |
| == Pumpkinhead == | | == Pumpkinhead == |
|
| |
|
| The way I was taught, "n" before a b- or p- kana is {{w|N (kana)|romanized and pronounced}} as "m". So, you get "Kumbira" and stuff like that. I assume we're using {{w|Wāpuro rōmaji}} as the standard, right? If there's something I'm missing, please explain. Thanks![[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 22:51, 31 May 2009 (UTC) | | The way I was taught, "n" before a b- or p- kana is [[wikipedia:N (kana)|romanized and pronounced]] as "m". So, you get "Kumbira" and stuff like that. I assume we're using [[wikipedia:Wāpuro rōmaji|Wāpuro rōmaji]] as the standard, right? If there's something I'm missing, please explain. Thanks![[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 22:51, 31 May 2009 (UTC) |
| ::See, I thought we were using wapuro because of how we do long and combination vowels: {{w|Hepburn_romanization#Long_vowels|here}} and {{w|Hepburn_romanization#Variations|here}}. On a personal note, I greatly dislike using Hepburn pretty much for that reason. To me, one of the best things about the Japanese language is how regular it is, and Hepburn manages to stuff English's randomness and seemingly arbitrary rules into that. | | ::See, I thought we were using wapuro because of how we do long and combination vowels: [[wikipedia:Hepburn_romanization#Long_vowels|here]] and [[wikipedia:Hepburn_romanization#Variations|here]]. On a personal note, I greatly dislike using Hepburn pretty much for that reason. To me, one of the best things about the Japanese language is how regular it is, and Hepburn manages to stuff English's randomness and seemingly arbitrary rules into that. |
| ::Never mind. Looking at the wapuro rules again, "n" is always romanized as "n" anyway, so the m thing is just in traditional Hepburn, I guess. The only problem here, then, is whether it's worth mentioning (maybe as a notation in the article), that the romaji are pronounced as "m" instead of "n". What do you think?[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 23:15, 31 May 2009 (UTC) | | ::Never mind. Looking at the wapuro rules again, "n" is always romanized as "n" anyway, so the m thing is just in traditional Hepburn, I guess. The only problem here, then, is whether it's worth mentioning (maybe as a notation in the article), that the romaji are pronounced as "m" instead of "n". What do you think?[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 23:15, 31 May 2009 (UTC) |
|
| |
|
Line 340: |
Line 340: |
|
| |
|
| {{Maggosh|nathan=Please vote [[Forum:Revote|here]]. Thank you!}} | | {{Maggosh|nathan=Please vote [[Forum:Revote|here]]. Thank you!}} |
|
| |
| == !!! ==
| |
|
| |
| You came back! Awesome.
| |
|
| |
| Out of curiosity, when is "Enigmatic" used in Chain of Memories?{{User:KrytenKoro/Sig}} 19:52, January 25, 2011 (UTC)
| |
| :I dunno how active I'm gonna be, but long time no see!
| |
| :Jiminy's Journal refers to the Organization member that delivers the card tutorials, etc. as the Enigmatic Man. He's Marluxia, of course, but I don't think the journal ever updates to reflect that (which actually makes more sense than the alternative, since I'm pretty sure Sora and gang never got actual proof of who the Enigmatic Man was). This might only be true for the GBA version, though. I never played Re:COM.—[[User:Urutapu|Urutapu]] 21:18, January 25, 2011 (UTC)
| |
|
| |
| == Heyyyy! ==
| |
|
| |
| You came back again! Awesome.
| |
|
| |
| So, first off, are you planning on being active? We are right in the middle of staff elections, and part of that is moving all active mods up to administrator rank. If you do plan to be here a lot, I'll update the election-info page accordingly, and you'll have a shiny new adminship come Monday. If not, then you'll still have your modship, and we'll probably have elections again when you do become active.
| |
|
| |
| Thanks!{{User:KrytenKoro/Sig}} 16:05, 18 February 2011 (EST)
| |
|
| |
| == Just a reminder ==
| |
|
| |
| The staff elections will be over in four hours, so please be ready with the other staff members on the IRC so that we can get this discussion done. I've opened up #KHWIKI-STAFF for the discussion, but I'm going to op you guys as soon as you arrive so that you can /kick any non-staff who try to sneak in. Once you guys reach a decision on the two ops, message DTN, Neummanz and me on our talk pages, and we'll show up to help discuss the Admin and Mod nominations. If you can't show up this evening, no harm done. Thanks!{{User:KrytenKoro/Sig}} 15:04, 21 February 2011 (EST)
| |
| :Nowish.{{User:KrytenKoro/Sig}} 19:02, 21 February 2011 (EST)
| |
|
| |
| == Great to see you again! ==
| |
|
| |
| Cheers!{{User:KrytenKoro/Sig}} 16:13, 17 February 2017 (UTC)
| |
| :Just to check: For [[Rampant]], do you think "Lively" would fit the description? Also, is [[Vibrant]] a good enough translation on its own?{{User:KrytenKoro/Sig}} 17:18, 17 February 2017 (UTC)
| |
| ::With 2.8 and the upcoming releases, the itch came back...hope you've been well. And yeah, those translations seem alright to me.--[[User:Urutapu|Urutapu]] ([[User talk:Urutapu|talk]]) 19:27, 17 February 2017 (UTC)
| |
|
| |
| == Xaldin ==
| |
|
| |
| For Zephyr and Moonglade, my interpretation was that Xaldin's lances were supposed to have a "Chinese" theme, due to the strong focus on pure-kanji names with no kana. Therefore, wouldn't the On'yomi for those two make the most sense?{{User:KrytenKoro/Sig}} 18:27, 26 February 2017 (UTC)
| |
| :Nevermind, that's what you changed it to. Sorry.{{User:KrytenKoro/Sig}} 18:28, 26 February 2017 (UTC)
| |