Editing Talk:Two Become One

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 104: Line 104:


Given that the most literal translation is "The Two which Fortuitously Come Together", I think "Two Become One" is actually a really good translation - or if it's considered to not be a synonym, I'd like to suggest "Two Come Together" for the closest and most accurate translation. Is that okay?[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 01:12, September 29, 2009 (UTC)
Given that the most literal translation is "The Two which Fortuitously Come Together", I think "Two Become One" is actually a really good translation - or if it's considered to not be a synonym, I'd like to suggest "Two Come Together" for the closest and most accurate translation. Is that okay?[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 01:12, September 29, 2009 (UTC)
:Agreed, not even ''fortuitously'' is an appropriate synonym for ''serendipitous''. I think that we'll just need Urutapu or SSC to give us the best Japanese-speaker's input. --[[User:DoorToNothing|<span style="color:navy ;">'''Door'''</span>]][[User:DoorToNothing|<span style="color:dimgray ;">'''To'''</span>]][[User talk:DoorToNothing|<span style="color:darkslategray ;">'''Nothing'''</span>]] 01:15, September 29, 2009 (UTC)
::I'd say "Two Com'''ing''' Together" (''Meguriau Futari'' is a noun phrase, not a verb one).—[[User:Urutapu|Urutapu]] 01:32, September 29, 2009 (UTC)
:::Sounds good to me.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 02:24, September 29, 2009 (UTC)
== Two Became One??? ==
{{NitrousX|text=I'm so mad that "Two Became One" ended up being its name. It sounds horrible. Oh well...}}
{{TNE|time=00:39, November 16, 2009 (UTC)|blahtext=At least Two Become One has some significance to it. But the in-game translation... X_X
See the section above this one, by the way - it should give you an idea of Two Become One.}}
{{unbirthtalk|text=As always, the french translation is even worse (but days has the worst translations so far in the whole series), they called it '''Deux pour un''', meaning '''Two for one''' -__-}}
{{TNE|time=00:46, November 17, 2009 (UTC)|blahtext=See, I just knew this was coming... -__- Guys, just be thankful that you have the name "Two Become One" !}}
{{NitrousX|xmastext=I know it has significance, but... I dunno, I just don't like the name.}}
{{TNE|time=02:29, December 6, 2009 (UTC)|noel=I somehow think otherwise. They always say "Two become one" during marriages, where two people join in and become one flesh. Here, Sora and Roxas are joining in once again as one body... Sora's body, in this case. I'd say they had a good reason for naming it "Two Become One", and usually the English translations are a lot better than most other versions.}}
Agreed.
{{Maggosh|text=Sign your posts, please.}}
{{TNE|time=04:14, December 6, 2009 (UTC)|noel=Well... At least it's better than ''Deux pour un'' ! *ack cough cough*}}
== Alternate namez? ==
I thought it was two-across, is it different in kh2fm and fm+? Just wonderin'
-Later Kupo
"Two Across" was a comppletely incorrect, if cool-sounding translation. A more accurate name is "Serendipitous Duo", which we had until the Enligh version od Days was released, which gave the official English name as "Two Become One".{{User:LapisScarab/Sig}}18:08, June 14, 2010 (UTC)
Kewlness, thanx Kupo!

Please note that all contributions to the Kingdom Hearts Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see KHWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)