Editing Talk:Shotlock
From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
is there any game play that shows terra using Ultima Cannon? --[[Special:Contributions/65.111.199.34|65.111.199.34]] 13:46, January 19, 2010 (UTC) | |||
Look at the Jump Festa 2010 Trailer and watch it until 4:58. You can see Terra using Ultima Cannon. - {{User:HeartOfOblivion/Sig}} 14:10, January 19, 2010 (UTC) | |||
== Other Shoot Locks == | |||
Does anybody know the name of all of the other shoot locks? [[User:Vaddie|Vaddie]] 17:59, March 6, 2010 (UTC) | |||
== Vanitas == | == Vanitas == | ||
Line 13: | Line 21: | ||
{{EO|time=14:12, May 8, 2010 (UTC)|text=I'd like to advise us all to watch this video. This way, we can extract vital information and translations found within. Then, we can use this information to improve the article with things such as improved phrasing/descriptions/etc.}} | {{EO|time=14:12, May 8, 2010 (UTC)|text=I'd like to advise us all to watch this video. This way, we can extract vital information and translations found within. Then, we can use this information to improve the article with things such as improved phrasing/descriptions/etc.}} | ||
==Name Consistency== | ==Name Consistency== | ||
I'm quite curious about the translation for the Shoot Lock you gain when Vanitas becomes a D-Link. Fans who have the game translated the SL (Shoot Lock, SL used from here onwards) as '''Dark Obelisk''', while it was previously translated by [[User:Xabryn|Xabryn]] as '''Link of Dark'''. The D-Link article itself says the SL is called '''Dark of Link''', which makes no sense whatsoever. Since we're sticking to '''Last Charge''' as the combo finisher for the Vanitas D-Link (which came from the same video where the name '''Dark Obelisk''' was discovered, by yours truly), should we not do the same for the Shoot Lock? Considering I was "on break", I may have missed something... Regardless, we NEED to resolve this conflict and fix it wherever it arises, both here and the D-Link article, as we're being extremely inconsistent. - | I'm quite curious about the translation for the Shoot Lock you gain when Vanitas becomes a D-Link. Fans who have the game translated the SL (Shoot Lock, SL used from here onwards) as '''Dark Obelisk''', while it was previously translated by [[User:Xabryn|Xabryn]] as '''Link of Dark'''. The D-Link article itself says the SL is called '''Dark of Link''', which makes no sense whatsoever. Since we're sticking to '''Last Charge''' as the combo finisher for the Vanitas D-Link (which came from the same video where the name '''Dark Obelisk''' was discovered, by yours truly), should we not do the same for the Shoot Lock? Considering I was "on break", I may have missed something... Regardless, we NEED to resolve this conflict and fix it wherever it arises, both here and the D-Link article, as we're being extremely inconsistent. - <span>[[User:EternalNothingnessXIII|<font color="black">'''Eternal'''</font>]][[User talk:EternalNothingnessXIII|<font color="darkred">'''Nothingness'''</font>]][[User:EndlessOblivionKH/EO's Jukebox|<font color="dimgray">'''XIII'''</font>]]</span> 22:16, May 27, 2010 (UTC) | ||
:We're using "Last Charge" because it is correct, not because it's from the video. "Dark of Link" is the correct translation for the Shoot Lock, it's just that the guy who translated it for that video you found wasn't familiar with katakana. The katakana are listed on the D-Link page, if you're interested.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 22:29, May 27, 2010 (UTC) | :We're using "Last Charge" because it is correct, not because it's from the video. "Dark of Link" is the correct translation for the Shoot Lock, it's just that the guy who translated it for that video you found wasn't familiar with katakana. The katakana are listed on the D-Link page, if you're interested.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 22:29, May 27, 2010 (UTC) | ||
::"Dark Obelisk" is a mistranslation. As you can see from [http://www.youtube.com/watch?v=BReGlkos6j8 here] (time from 2:54 to 3:20, watch in high quality), the Japanese name is Dāku obu Rinku, "Dark of Link". "Last Charge" is also the Japanese name for the Finisher, as seen at around 3:41 in the same vid. This ''is'' being consistent. -- | ::"Dark Obelisk" is a mistranslation. As you can see from [http://www.youtube.com/watch?v=BReGlkos6j8 here] (time from 2:54 to 3:20, watch in high quality), the Japanese name is Dāku obu Rinku, "Dark of Link". "Last Charge" is also the Japanese name for the Finisher, as seen at around 3:41 in the same vid. This ''is'' being consistent. --<span style="font-size:10pt">[[User:Neumannz|'''<span style="font-size=12pt; font-family:Gisha; color:#005400">Neumannz</span>''']], [[User talk:Neumannz|''<span style="color:black; font-family:Agency FB Bold">The Dark Falcon</span>'']]</span> 22:32, May 27, 2010 (UTC) | ||
EDIT CONFLICT : I assumed as much. And I'm well aware of the katakana's existence on the D-Link page. Please fix these inconsitencies across the Wiki, and I thank you for the clarification. - | EDIT CONFLICT : I assumed as much. And I'm well aware of the katakana's existence on the D-Link page. Please fix these inconsitencies across the Wiki, and I thank you for the clarification. - <span>[[User:EternalNothingnessXIII|<font color="black">'''Eternal'''</font>]][[User talk:EternalNothingnessXIII|<font color="darkred">'''Nothingness'''</font>]][[User:EndlessOblivionKH/EO's Jukebox|<font color="dimgray">'''XIII'''</font>]]</span> 22:34, May 27, 2010 (UTC) | ||
:Which inconsistencies are you currently seeing? -- | :Which inconsistencies are you currently seeing? --<span style="font-size:10pt">[[User:Neumannz|'''<span style="font-size=12pt; font-family:Gisha; color:#005400">Neumannz</span>''']], [[User talk:Neumannz|''<span style="color:black; font-family:Agency FB Bold">The Dark Falcon</span>'']]</span> 22:36, May 27, 2010 (UTC) | ||
::The fact that, unless they've been corrected since the last time I checked, mistranslated names can be found in articles relating to Vanitas/Ventus, as well as Shoot Locks and D-Links around the Wiki. Even if they aren't there, they need to be double-checked just to be safe. - | ::The fact that, unless they've been corrected since the last time I checked, mistranslated names can be found in articles relating to Vanitas/Ventus, as well as Shoot Locks and D-Links around the Wiki. Even if they aren't there, they need to be double-checked just to be safe. - <span>[[User:EternalNothingnessXIII|<font color="black">'''Eternal'''</font>]][[User talk:EternalNothingnessXIII|<font color="darkred">'''Nothingness'''</font>]][[User:EndlessOblivionKH/EO's Jukebox|<font color="dimgray">'''XIII'''</font>]]</span> 22:40, May 27, 2010 (UTC) | ||
::Just to clarify - ''Ventus's'' version is named "Dark of Link". Vanitas's is named "Dark Cannon", according to the Ultimania.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 23:01, May 27, 2010 (UTC) | ::Just to clarify - ''Ventus's'' version is named "Dark of Link". Vanitas's is named "Dark Cannon", according to the Ultimania.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 23:01, May 27, 2010 (UTC) | ||
Line 24: | Line 32: | ||
http://www.gamespot.com/special_feature/kh_images/image-feature/index.html?image=4 As you guys can see, the system's "Shoot-Lock" name has been officially changed to "Shot Lock" - just one "o." In my opinion, makes much more sense and is less Engrishy. Anyhow, deems a change. --[[User:NeutraVega|NeutraVega]] 23:50, June 3, 2010 (UTC) | http://www.gamespot.com/special_feature/kh_images/image-feature/index.html?image=4 As you guys can see, the system's "Shoot-Lock" name has been officially changed to "Shot Lock" - just one "o." In my opinion, makes much more sense and is less Engrishy. Anyhow, deems a change. --[[User:NeutraVega|NeutraVega]] 23:50, June 3, 2010 (UTC) | ||
:I concur. Should we do it now, or wait til Sept.? (Also, is it one word or two? It kinda looks like "Shotlock".) -- | :I concur. Should we do it now, or wait til Sept.? (Also, is it one word or two? It kinda looks like "Shotlock".) --<span style="font-size:10pt">[[User:Neumannz|'''<span style="font-size=12pt; font-family:Gisha; color:#005400">Neumannz</span>''']], [[User talk:Neumannz|''<span style="color:black; font-family:Agency FB Bold">The Dark Falcon</span>'']]</span> 00:01, June 4, 2010 (UTC) | ||
::Seems fine to do it now, as long as you note that it has a different name in Japanese. | ::Seems fine to do it now, as long as you note that it has a different name in Japanese. | ||
::It looks like Shotlock to me. There's definitely no space there.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 00:15, June 4, 2010 (UTC) | ::It looks like Shotlock to me. There's definitely no space there.[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 00:15, June 4, 2010 (UTC) | ||
{{NeutraVega|Yep... Seem like it's just one word now. Had a space before.}} | {{NeutraVega|Yep... Seem like it's just one word now. Had a space before.}} | ||
== Japanese Name == | |||
Whats Shotlock or Shoot Lock's Japanese naem? --[[User:Cococrash11|Cococrash11]] 05:47, June 5, 2010 (UTC)Cococrash11 | |||
Shoot Lock was the original name in Japan [[User:Kaihedgie|Kaihedgie]] 05:57, June 5, 2010 (UTC) | |||
I meant the katana. --[[User:Cococrash11|Cococrash11]] 06:14, June 5, 2010 (UTC)Cococrash11 | |||
:You meant the katakana. The answer is "シュートロック" --<span style="font-size:10pt">[[User:Neumannz|'''<span style="font-size=12pt; font-family:Gisha; color:#005400">Neumannz</span>''']], [[User talk:Neumannz|''<span style="color:black; font-family:Agency FB Bold">The Dark Falcon</span>'']]</span> 04:26, June 6, 2010 (UTC) | |||
==How to activate the shot lock?== | |||
Can you tell me? | |||
Shoot Locks (I refuse to call them Shot Locks) are activated by holding L and R for a few seconds. Just tapping them both causes a lock-on.[[User:BlackSoulBlade|BlackSoulBlade]] 21:13, June 29, 2010 (UTC) | |||
{{Maggosh|text=Couldn't you just, I don't know, READ THE ARTICLE?!?}} | |||
I have no article!!!!--[[User:Edgeshadow|Edgeshadow]] | |||
{{Maggosh|text=...you're completely clueless.}} | |||
== New Shotlock? == | |||
{{WB|Ven=Are there new Shotlocks in NA? If you look closely on the E3 Trailer, in the battle scenes, you will see Ven in Mirage Arena in his Cyclone CS doing a Sonic Blade-like attack in mid-air! Is it a new Shotlock, a new attack command or was I just seeing thing?}} | |||
{{HOO|time=04:37, July 26, 2010 (UTC)|text=It must be an attack because there are no lock on marks on the enemy and it doesn't show the green shotlock bar thing at the bottom.}} | |||
== Back to "Shoot Lock" == | == Back to "Shoot Lock" == | ||
Line 54: | Line 88: | ||
Can you help us make list of shoot lock locations? [[User:Edgeshadow|Edgeshadow]] | Can you help us make list of shoot lock locations? [[User:Edgeshadow|Edgeshadow]] | ||
:You can look [http://translate.google. | :You can look [http://translate.google.de/translate?u=http%3A%2F%2Fworld-mognet.blogspot.com%2F2010%2F02%2Fbbs-complete-solution-shoot-lock.html&sl=de&tl=en&hl=&ie=UTF-8 here] for a start. The google translation may be not perfect, but the locations should be pretty clear. --[[User:ShardofTruth|ShardofTruth]] 17:45, August 3, 2010 (UTC) | ||
English please. thank you. put some in the user talk or the shot lock article. ok [[User:Edgeshadow|Edgeshadow]] | English please. thank you. put some in the user talk or the shot lock article. ok [[User:Edgeshadow|Edgeshadow]] | ||