Latest revision |
Your text |
Line 168: |
Line 168: |
| ::With everything that's been discussed, I believe we should move the page to "The One Behind", and then mention it also being referred to as "Terra's Phantom", and "Guardian" (by Ansem) in the introductory paragraph, similarly to what has been done on pages like No Name, where it references also being referred to as "Gazing Eye" ([[User:Levi657|Levi657]] ([[User talk:Levi657|talk]]) 12:53, 2 March 2019 (UTC)) | | ::With everything that's been discussed, I believe we should move the page to "The One Behind", and then mention it also being referred to as "Terra's Phantom", and "Guardian" (by Ansem) in the introductory paragraph, similarly to what has been done on pages like No Name, where it references also being referred to as "Gazing Eye" ([[User:Levi657|Levi657]] ([[User talk:Levi657|talk]]) 12:53, 2 March 2019 (UTC)) |
| :Terra's phantom and guardian, to be clear.{{User:KrytenKoro/Sig}} 15:07, 3 March 2019 (UTC) | | :Terra's phantom and guardian, to be clear.{{User:KrytenKoro/Sig}} 15:07, 3 March 2019 (UTC) |
| :How has the discussion gone about? I just have a little input. In KHUX, there's {{khux|Ansem (Board)|an avatar board of Ansem}} with an avatar part called "Ansem: Monster Balloon" (EN notice: https://cache.sqex-bridge.jp/api/information/detail/32033?lang=en). In the Japanese version, it's called "アンセムコスの背後の怪物風船" (Monster Balloon Behind Ansem Cos/Costume) (JP notice: https://cache.sqex-bridge.jp/api/information/detail/27021). I believe that's the only in-game name we have for the guardian (other than "guardian"), and also the only English localisation. By removing "Balloon" from the localised name, we get "Monster". With what we have in the Ultimania now, it aligns with the name "背後の怪物" which translates to "The Monster Behind" (same as the Japanese name). Though for some reason in the localisation of KHUX, the term "behind" is removed to just "Monster Balloon" instead of "Monster Balloon Behind". [[User:LightKeyDarkBlade|LightKeyDarkBlade]] ([[User talk:LightKeyDarkBlade|talk]]) 15:18, 16 March 2019 (UTC) | | :How has the discussion gone about? I just have a little input. In KHUX, there's {{khux|Ansem (Board)|an avatar board of Ansem}} with an avatar part called "Ansem: Monster Balloon" (EN notice: http://api.sp.kingdomhearts.com/information/detail/32033). In the Japanese version, it's called "アンセムコスの背後の怪物風船" (Monster Balloon Behind Ansem Cos/Costume) (JP notice: http://api.sp.kingdomhearts.jp/information/detail/27021). I believe that's the only in-game name we have for the guardian (other than "guardian"), and also the only English localisation. By removing "Balloon" from the localised name, we get "Monster". With what we have in the Ultimania now, it aligns with the name "背後の怪物" which translates to "The Monster Behind" (same as the Japanese name). Though for some reason in the localisation of KHUX, the term "behind" is removed to just "Monster Balloon" instead of "Monster Balloon Behind". [[User:LightKeyDarkBlade|LightKeyDarkBlade]] ([[User talk:LightKeyDarkBlade|talk]]) 15:18, 16 March 2019 (UTC) |
| ::So, to clarify, are "The One Behind", "The Person Behind" and "The Monster Behind" all English translations of the same string of kanji - "背後の怪物"? If so, then "The Monster Behind" seems to be the best option, no? Or is all this too much hassle and better to leave as "Xehanort's Guardian", even if it is an unofficial name? - [[User:Joveus|Joveus]] ([[User talk:Joveus|talk]]) 13:07, 12 April 2019 (UTC)
| |
| :::No, that's not correct. You're summarizing several different Japanese descriptions of the phantom, only one of which is treated as an official name: "The One Behind".{{User:KrytenKoro/Sig}} 14:06, 12 April 2019 (UTC)
| |
| ::::BTW, for clearing up the "guardian" thing -- he's definitely [https://youtu.be/i2CRyyj9ZEI?t=1358 not saying Guardian]. Not sure what he's saying, but it sounds like an imperative verb.{{User:KrytenKoro/Sig}} 14:07, 12 April 2019 (UTC)
| |
| ::::「私を護るのだ! or "Protect me!", which doesn't really help. The KH3 Ultimania has the name as 「うしろの人」which, I believe, can be translated to both "The One Behind" and "The Person Behind". - [[User:Joveus|Joveus]] ([[User talk:Joveus|talk]]) 14:29, 12 April 2019 (UTC)
| |
| :::Not too sure about "The Person Behind". But "怪物" means monster/creature usually. "One" can also be used in a more general sense. [[User:LightKeyDarkBlade|LightKeyDarkBlade]] ([[User talk:LightKeyDarkBlade|talk]]) 06:24, 3 May 2019 (UTC)
| |
| ::::This one advocates "The One Behind".{{User:KrytenKoro/Sig}} 12:33, 3 May 2019 (UTC)
| |
| | |
| ==The One Behind, a Heartless or a Something-Else?==
| |
| This isn't the first and probably not the last time this gets discussed but are we really sure the One Behind isn't a special type of Heartless? It has all the physical traits of a Heartless and has appeared in the very first game giving us all the implications that it is one. We count the World of Chaos as a Special Heartless even though we don't get a direct confirmation just like the One Behind. I know it's never been stated directly, but could we classify it as a Special Heartless? I just feel we should at least go with the closest thing until we hear about a new type of dark being like something that simbiotes with powerful Heartlesses. [[User:ZBroadcast|ZBroadcast]] ([[User talk:ZBroadcast|talk]]) 11:41 2 December, 2019 (UTC)
| |
| :Regarding World of Chaos being a Special Heartless, I think that's because it's basically just Ansem SoD transformed into a giant monster, Ansem is a Heartless so it makes sense him as a giant monster would be a Heartless too. Come Guardian is much more ambiguous, it being a dark construct certainly makes sense and I think that's the most fitting description to give it seeing as we don't know if it is specifically a Heartless or not. Come Guardian being a Heartless would still certainly make sense, just a Heartless that happens to hold a heart kind of like the Lich, but like I said we don't have many bread crumbs to work with so I think for now dark construct sounds like the most fitting classification, and if we're lucky maybe Re:Mind will throw us a bone regarding the matter. [[User:Pureautism|Pureautism]] ([[User talk:Pureautism|talk]]) 04:54, 3 December 2019 (UTC)
| |
| | |
| == New English name revealed in KH3 Data Greeting: "Dark Figure" ==
| |
| | |
| I am aware that KH3 Ultimania revealed this character to be called うしろの人, meaning "The One Behind". However, the character is listed among the Data Greeting characters in KH3 under the name "Dark Figure", in the same list as the real Organization XIII members. If うしろの人 is the name used in the Japanese version of the game, I propose we change the article title. If not, the name should at least be acknowledged in the article. [[User:Immblueversion|Immblueversion]] ([[User talk:Immblueversion|talk]]) 02:27, 25 January 2020 (UTC)
| |
| :I can confirm that it's still called うしろの人 in the Japanese version, so it should indeed be moved. {{User:TheSilentHero/Sig}} 17:24, 26 January 2020 (UTC)
| |
| ::Alright, who should get on that? [[User:Immblueversion|Immblueversion]] ([[User talk:Immblueversion|talk]]) 15:41, 27 January 2020 (UTC)
| |
| :::I will, so I can use the bot to change the links right away. {{User:TheSilentHero/Sig}} 15:47, 27 January 2020 (UTC)
| |
| | |
| == “Guardian” ==
| |
| | |
| Among the bevy of names bolded at the front of the article (many of which I’ve anecdotally never seen besides), not one mention of the word “Guardian” despite Ansem’s English voice clips? [[User:TJF588|TJF588]] ([[User talk:TJF588|talk]]) 14:53, 3 July 2020 (UTC) [[User:TJF588|TJF588]] ([[User talk:TJF588|talk]]) 14:53, 3 July 2020 (UTC)
| |
| :Because Ansem's saying "guardian", not "Guardian". The other names are from the ultimanias, novel, or journal descriptions. The Dark Figure was ''called'' a guardian, but never actually ''named'' Guardian. See the above discussion for how comparing to the Japanese script makes that clear.[[Special:Contributions/199.247.47.69|199.247.47.69]] 13:09, 27 August 2020 (UTC)
| |