Editing Talk:Carmin

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
Could it be "Calmons", for "We calm"?[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 03:50, 1 June 2009 (UTC)
:I assume that'd be "karumon," but I've been winging a lot of this French, so you're the boss.—[[User:Urutapu|Urutapu]] 03:52, 1 June 2009 (UTC)
{{TNE|text=The word ''calment'' in French wouldn't apply for this case (I know I should be studying, but something compelled me to come here) - because the ''ent'' in ''calment'' is NEVER pronounced.
Could it be
*''calmons'' - (we) calm, or
*''calmant'' - calming ?}}
Wait, so "calment" is pronounced "calm"? And I thought I had figured out French phonetics...well, anyway, I guess it'd be calmant, since like I said, I think "calmons" would be "karum'''o'''n," not "karum'''a'''n."—[[User:Urutapu|Urutapu]] 13:50, 3 June 2009 (UTC)
{{TNE|happytext=''Calmant'' it is, then. ''Calment'' is pronounced "calm".}}
{{unbirthtalk|text=In french '''Calmant''' can mean '''calming''' or '''sedative'''. I don't really get the link with larxene's weapon, maybe they make a connection between her knives and some syringes or something...}}
Not ''all'' of the names make that much sense. ("Indigo"?)—[[User:Urutapu|Urutapu]] 22:40, 11 June 2009 (UTC)
{{unbirthtalk|text= The '''Indigo''' might simply be blue.}}
{{TNE|text=Or, it could make a reference to the '''indigo''' of a colour spectrum, which is part of Nature anyhow.
@Unbirth : Sedative ? Anaesthetic on Larxene ? Yowzer ! Sounds like a paradox to call a knife, an object used to inflict suffering, ''Calmant'' ! :P}}
{{TNE|time=01:31, September 28, 2009 (UTC)|attntext=''Calmant'' translates to ''calming'', but ''carmin'' translates to ''carmine'', which is a type of red hue.}}
{{TNE|time=01:31, September 28, 2009 (UTC)|attntext=''Calmant'' translates to ''calming'', but ''carmin'' translates to ''carmine'', which is a type of red hue.}}


True, the weapon is red.
True, the weapon is red.
:Well, looks like the new translation is already put in use, unless we get any further name changes. Which reminds me... I wonder why other versions use French names, but the French version actually doesn't. '''[[User:Troisnyxetienne|<font color="black">TNÉ</font>]]''' <sub>'''[[User talk:Troisnyxetienne|<font color="#1E90FF">En avant</font>]] [[User:Troisnyxetienne/Mensa|<font color="#00BFFF ">Bravo !</font>]]'''</sub> 01:37, September 28, 2009 (UTC)
:Well, looks like the new translation is already put in use, unless we get any further name changes. Which reminds me... I wonder why other versions use French names, but the French version actually doesn't. '''[[User:Troisnyxetienne|<font color="black">TNÉ</font>]]''' <sub>'''[[User talk:Troisnyxetienne|<font color="#1E90FF">En avant</font>]] [[User:Troisnyxetienne/Mensa|<font color="#00BFFF ">Bravo !</font>]]'''</sub> 01:37, September 28, 2009 (UTC)
::I'm going to add the Calmant note back in, but TNE, is "Carmine" an appropriate reading of the Japanese name? Was it ever "Calmant", or was it always "Carmine"?[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 15:04, September 28, 2009 (UTC)
:''Calmant'' and ''carmin'' are homophonous in Japanese. The ending "in" is pronounced "ahn" (or I'm not sure how to represent it). I was also thinking "''calmant''", but since the official name has already been released, I think I'm okay with it. On a side note, have you ever wondered why a weapon of mass destruction would be called "calming" ? '''[[User:Troisnyxetienne|<font color="black">TNÉ</font>]]''' <sub>'''[[User talk:Troisnyxetienne|<font color="#1E90FF">En avant</font>]] [[User:Troisnyxetienne/Mensa|<font color="#00BFFF ">Bravo !</font>]]'''</sub> 01:08, September 29, 2009 (UTC)
::So we ''were'' wrong about Calmant, then? It was always Carmin?[[User:KrytenKoro|<small>Glorious</small>]] [[User_talk:KrytenKoro|<small>CHAOS!</small>]] 02:10, September 29, 2009 (UTC)
:Yep, we were wrong. Further evidence on the naming : if ''carmin'' suggests a red hue, then ''indigo'', which is a blue hue, was used for one of Larxene's weapons. '''[[User:Troisnyxetienne|<font color="black">TNÉ</font>]]''' <sub>'''[[User talk:Troisnyxetienne|<font color="#1E90FF">En avant</font>]] [[User:Troisnyxetienne/Mensa|<font color="#00BFFF ">Bravo !</font>]]'''</sub> 02:11, September 29, 2009 (UTC)

Please note that all contributions to the Kingdom Hearts Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see KHWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)