Editing Game talk:Sephiroth
From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 76: | Line 76: | ||
#Additionally, a lot of the blocking/guarding notes you've been re-adding are ''already in the table'' in a separate column, so it's completely redundant to add them back in. The whole point of using these new templates is to rely on the official material that every fan can be expected to be familiar with, rather than relying on personal names for mechanics that do not come from the actual material.{{User:KrytenKoro/Sig}} 14:31, 6 April 2016 (UTC) | #Additionally, a lot of the blocking/guarding notes you've been re-adding are ''already in the table'' in a separate column, so it's completely redundant to add them back in. The whole point of using these new templates is to rely on the official material that every fan can be expected to be familiar with, rather than relying on personal names for mechanics that do not come from the actual material.{{User:KrytenKoro/Sig}} 14:31, 6 April 2016 (UTC) | ||
:::I'm still not buying it. But since you're refusing to really change that translation to something more literal (I've seen 疾 and 急速 be used Rapid; and I'm guessing "Rapid Expressway"?), I might as well just give up then. I personally tend to translate things more literally and more apart from other terms, just so you know, and I mainly use tangorin for that. I mainly exclude pure metaphors that are already distinct on their own. --[[User:SneaselSawashiro|SneaselSawashiro]] ([[User talk:SneaselSawashiro|talk]]) 18:18, 6 April 2016 (UTC) | :::I'm still not buying it. But since you're refusing to really change that translation to something more literal (I've seen 疾 and 急速 be used Rapid; and I'm guessing "Rapid Expressway"?), I might as well just give up then. I personally tend to translate things more literally and more apart from other terms, just so you know, and I mainly use tangorin for that. I mainly exclude pure metaphors that are already distinct on their own. --[[User:SneaselSawashiro|SneaselSawashiro]] ([[User talk:SneaselSawashiro|talk]]) 18:18, 6 April 2016 (UTC) | ||