Editing Don't Think Twice

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{Game|KH3|3RM|MOM}}
{{Game|KH3}}
{{suite}}
'''"Don't Think Twice"''' is the theme song of ''[[Kingdom Hearts III]]''. It is sung and written by {{w|Utada Hikaru}}. Its Japanese counterpart is called {{nihongo|'''"Chikai"'''|誓い||"Oath"}}.
{{tab|o-info|360px}}
{{tab|Don't Think Twice}}
{{InfoTrack
|tracktitle=Don't Think Twice
|game=KHIII
|artist=Utada Hikaru
|composer=Utada Hikaru
|vocalist=Utada Hikaru
|length=4:33
}}
{{tab|c}}
{{tab|Chikai}}
{{InfoTrack
|tracktitle=Chikai
|game=KHIII
|artist=Utada Hikaru
|composer=Utada Hikaru
|vocalist=Utada Hikaru
|length=4:38
}}
{{tab|c}}
{{tab|Instrumental}}
{{tab|o}}
{{tab|KHIII}}
{{InfoTrack
|tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
|file=File:CHIKAI -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- KHIII.ogg
|game=KHIII
|artist=Kaoru Wada
|composer=Utada Hikaru
|length=4:22
}}
{{tab|c}}
{{tab|World of Tres}}
{{InfoTrack
|game=Kingdom Hearts Orchestra -World of Tres-
|tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
|file=File:Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- World of Tres.ogg
|artist=Kaoru Wada
|composer=Utada Hikaru
|length=
}}
{{tab|c}}
{{tab|Second Breath}}
{{InfoTrack
|game=Kingdom Hearts Concert -Second Breath-
|tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
|file=File:Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- Second Breath.ogg
|arranger=Kaoru Wada
|composer=Utada Hikaru
|length=
}}
{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}
"'''Don't Think Twice'''" and its Japanese counterpart {{nihongo|"'''Chikai'''"|誓い||lit. "Oath"}} are a pair of songs written and sung by {{w|Utada Hikaru}}. They are the closing themes of ''[[Kingdom Hearts III]]''.
 
An instrumental arrangement of the piece titled "'''Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-'''" and "'''CHIKAI -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-'''" appears in ''Kingdom Hearts III'', arranged by Kaoru Wada.
 
==Appearances==
===''Kingdom Hearts III''===
*"Opening"<ref>"Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-"</ref>
*"Ending"
 
===''Kingdom Hearts III Re Mind''===
*"Another Ending"
 
==Composition==
{{sec-stub}}


===Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-===
The full English version is currently not released yet and the longest it has been heard is in the [[Kingdom_Hearts_III#TGS_2018_Trailers|''Big Hero 6'' Extended Trailer]]. The full Japanese version is released.
{{sec-stub}}


==Lyrics==
==Lyrics==
Line 76: Line 8:
{{tab|Don't Think Twice}}
{{tab|Don't Think Twice}}
:How did I live in a kingdom of thieves
:How did I live in a kingdom of thieves
:And people who say things they don't really mean
:And people who say things they don't really mean, really mean
:really mean, oh
:You're only everything I ever dreamed
:You're only everything I ever dreamed
:ever dreamed of, ever dreamed of
:Ever dreamed of, ever dreamed of
:You must be kidding me did you really think
:You must be kidding me
:I could say no
:Did you really think I could say no


:I want you for a lifetime
:I want you for a lifetime
Line 93: Line 24:


:I really don't get what everyone else believes
:I really don't get what everyone else believes
:So why do I say things I don't really mean
:So why do I say things I don't really mean, really mean
:really mean, oh
:I'm only crying 'cause I never dreamed
:I'm only crying 'cause I never dreamed it'd take this long
:It'd take this long, it'd take this long
:it'd take this long


:I want you for a lifetime
:I want you for a lifetime
Line 103: Line 33:
:I don't wanna know
:I don't wanna know
:Everything is just right
:Everything is just right
:But if you're gonna think twice, baby
:But if you're gonna think twice, baby (baby)
:I don't wanna know, baby
:I don't wanna know, baby (I don't wanna know)
:I don't wanna know
 
:Don't think twice
:Don't think twice
:Don't think twice
:Baby, don't think twice
 
:If you want to take it to an even higher level
:All you gotta do is say the word
:You know I'll follow
:If you want to take it to an even higher level
:I don't, I don't bite
:If you want to make it happen nothing's impossible
:All you gotta do is say the word
:Your walls will crumble
:If you want to make it happen nothing's impossible
 
:I want you for a lifetime
:So if you're gonna think twice, baby
:I don't wanna know, baby
:I don't wanna know
:I don't wanna know
:Everything is just right
:But if you're gonna think twice, baby
:I don't wanna know, baby
:I don't wanna know
:Kiss me once
:Kiss me twice
:Kiss me three times
:Cross the line
:Don't think twice
:Don't think twice
:Don't think twice
:Baby, don't think twice
:Kiss me once
:Kiss me twice
:Kiss me three times
:Cross the line
:Kiss me once
:Kiss me twice
:Kiss me three times
:Be mine
:Don't think twice
:Don't think twice
:Don't think twice
:Baby, don't think twice
{{tab|c}}{{tab|Chikai}}
{{tab|c}}{{tab|Chikai}}
{{tab|o}}{{tab|Japanese}}
{{tab|o}}{{tab|Japanese}}
Line 173: Line 54:
:ダサいくらいしがみついたまま
:ダサいくらいしがみついたまま
:眠りたい 毎日
:眠りたい 毎日
:約束はもうしない
:約束はもうしない
:そんなの誰かを喜ばすためのもの
:そんなの誰かを喜ばすためのもの
Line 183: Line 63:


:胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
:胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
:今を生きることを祝おうよ
:今を生きることを祝ぉうよ


:たまに堪えられなくなる涙に
:たまに堪えられなくなる涙に
Line 192: Line 72:
:選択肢なんてもうとっくにない
:選択肢なんてもうとっくにない


:今日という日は過去前例のない
:今日という日は過去前例線のない
:僕たちの誓い日和だよ
:僕たちの誓い日和だよ
:綺麗な花も証人もいらない
:綺麗な花も証人もいらない
Line 209: Line 89:


:日の昇る音を肩並べて聞こうよ
:日の昇る音を肩並べて聞こうよ
:共に生きることを誓おうよ
:共に生きることを誓ぉうよ
{{tab|c}}{{tab|Rōmaji}}
{{tab|c}}{{tab|Romaji}}
:Unmei nante shiranai
:Unmei nante shiranai
:Kedo konosai
:Kedo kono sai
:Sonzai o mitome zaruwoenai
:Sonzai wo mitomezaru wo enai


:Hontōni kon'na watashi demo ī no
:Hontou ni konna watashi demo ii no
:Nē ī no
:Nee ii no
:Anmari kitai sa senaide hoshī yo
:Anmari kitai sasenai de hoshii yo


:Kyō to iu hi wa uso itsuwari no nai
:Kyou to iu hi wa usu itsuwari no nai
:Eien'nochikai biyorida yo
:Eien no chikai biyori da yo
:Kireinahana mo shōnin mo iranai
:Kirei na hana mo shounin mo iranai
:Onaji-iro no yubiwa o shiyou
:Onaji iro no yubiwa wo shiyou


:Kuyashikute shikataganai
:Kuyashikute shikata ga nai
:Dasai kurai shigamitsuita mama
:Dasai kurai shigamitsuita mama
:Nemuritai mainichi
:Nemuritai mainichi


:Yakusoku wa shinai
:Yakusoku wa mou shinai
:Son'na no dareka o yorokobasu tame no mono
:Sonna no dareka wo yorokobasu tame no mono


:Ima iu koto wa ukeuri nanka janai
:Ima iu koto wa ukeuri nanka ja nai
:Yakusokude mo nai chikaida yo
:Yakusoku demo nai chikai da yo
:Usotsukidatta boku ni wa modorenai
:Usotsuki datta boku niwa modorenai
:Asahi-iro no yubiwa ni shiyou
:Asahi iro no yubiwa ni shiyou


:Munenotakanari o kasanete odorōyo
:Mune no takanari wo kasanete odorou yo
:Ima o ikiru koto o iwaou yo
:Ima wo ikiru koto wo iwaou yo


:Tamani kotae rarenaku naru namida ni
:Tama ni kotaerarenakunaru namida ni
:Kore to itte fukai imi wanai
:Kore to itte fukai imi wa nai
:Tada mukashi o totsuzen omoidashi (ā nakitai)
:Tada mukashi wo totsuzen omoidashi (aa nakitai)
:Hiraka reta doa kara sashikomu hikari
:Hirakareta doa kara sashikomu hikari
:Korekara mo zutto soba ni itai
:Kore kara mo zutto soba ni itai
:Sentakushi nante mō tokkuni nai
:Sentakushi nante mou tokku ni nai


:Kyō to iu hi wa kako zenrei no nai
:Kyou to iu hi wa kako zenrei no nai
:Bokutachi no chikai biyorida yo
:Bokutachi no chikai biyori da yo
:Kireinahana mo shōnin mo iranai
:Kirei na hana mo shounin mo iranai
:Onaji-iro no yubiwa o shiyou
:Onaji iro no yubiwa wo shiyou


:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me once, kiss me twice
:Ichido ja tarinai
:Ichido ja tarinai
:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me once, kiss me twice
:Anata o kudasai
:Anata wo kudasai


:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me once, kiss me twice
Line 260: Line 140:
:Onegai
:Onegai
:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me once, kiss me twice
:Anata o kudasai
:Anata wo kudasai


:Hi no noboru oto o kata narabete kikou yo
:Hi no noboru oto wo kata narabete kikou yo
:Tomoni ikiru koto o chikaou yo
:Tomo ni ikiru koto wo chikaou yo
{{tab|c}}{{tab|English}}
{{tab|c}}{{tab|English}}
:I don't know about fate
:I don't know about fate
Line 318: Line 198:
:Let's listen to the sound of the rising sun, shoulder-to-shoulder
:Let's listen to the sound of the rising sun, shoulder-to-shoulder
:Let's make an oath to live together
:Let's make an oath to live together
{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}
{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}
 
==Other appearances==
===''Kingdom Hearts'' Walkman===
"Chikai" came pre-installed on the ''Kingdom Hearts III'' [[Walkman]] alongside the Japanese version of "[[Face My Fears]]".
 
==Albums==
<gallery>
File:Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack Cover.png|Disc 1, Track 1 in the ''[[Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack|Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ [Cross] - Original Soundtrack]]''
File:Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack Cover.png|Disc 6, Track 14 in the ''[[Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack|Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ [Cross] - Original Soundtrack]]''
File:Kingdom Hearts 20th Anniversary Vinyl LP Box Cover.png|Disc 3, Side A, Track 1 in the ''[[Kingdom Hearts 20th Anniversary Vinyl LP Box]]''
File:Face My Fears Art.png|Disc 1, Track 2 in the ''{{w|Face My Fears}}'' EP
File:Face My Fears Art.png|Disc 1, Track 4 in the ''{{w|Face My Fears}}'' EP
</gallery>
 
==Notes and references==
{{Reflist}}


{{KH3}}
{{Music}}
{{Music}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]
[[Category:Kingdom Hearts III]]

Please note that all contributions to the Kingdom Hearts Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see KHWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)