Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| {{Game|KH3|3RM|MOM}} | | {{Game|KH3}} |
| {{suite}}
| | '''"Don't Think Twice"''' is the theme song of ''[[Kingdom Hearts III]]''. It is sung and written by {{w|Utada Hikaru}}. Its Japanese counterpart is called {{nihongo|'''"Chikai"'''|誓い||"Oath"}}. |
| {{tab|o-info|360px}}
| |
| {{tab|Don't Think Twice}}
| |
| {{InfoTrack
| |
| |tracktitle=Don't Think Twice
| |
| |game=KHIII
| |
| |artist=Utada Hikaru
| |
| |composer=Utada Hikaru
| |
| |vocalist=Utada Hikaru
| |
| |length=4:33
| |
| }}
| |
| {{tab|c}}
| |
| {{tab|Chikai}}
| |
| {{InfoTrack
| |
| |tracktitle=Chikai
| |
| |game=KHIII
| |
| |artist=Utada Hikaru
| |
| |composer=Utada Hikaru
| |
| |vocalist=Utada Hikaru
| |
| |length=4:38
| |
| }}
| |
| {{tab|c}}
| |
| {{tab|Instrumental}}
| |
| {{tab|o}}
| |
| {{tab|KHIII}}
| |
| {{InfoTrack
| |
| |tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
| |
| |file=File:CHIKAI -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- KHIII.ogg
| |
| |game=KHIII
| |
| |artist=Kaoru Wada
| |
| |composer=Utada Hikaru
| |
| |length=4:22
| |
| }}
| |
| {{tab|c}}
| |
| {{tab|World of Tres}}
| |
| {{InfoTrack
| |
| |game=Kingdom Hearts Orchestra -World of Tres-
| |
| |tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
| |
| |file=File:Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- World of Tres.ogg
| |
| |artist=Kaoru Wada
| |
| |composer=Utada Hikaru
| |
| |length=
| |
| }}
| |
| {{tab|c}} | |
| {{tab|Second Breath}}
| |
| {{InfoTrack
| |
| |game=Kingdom Hearts Concert -Second Breath-
| |
| |tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
| |
| |file=File:Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- Second Breath.ogg
| |
| |arranger=Kaoru Wada
| |
| |composer=Utada Hikaru
| |
| |length=
| |
| }} | |
| {{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}
| |
| "'''Don't Think Twice'''" and its Japanese counterpart {{nihongo|"'''Chikai'''"|誓い||lit. "Oath"}} are a pair of songs written and sung by {{w|Utada Hikaru}}. They are the closing themes of ''[[Kingdom Hearts III]]''.
| |
| | |
| An instrumental arrangement of the piece titled "'''Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-'''" and "'''CHIKAI -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-'''" appears in ''Kingdom Hearts III'', arranged by Kaoru Wada.
| |
| | |
| ==Appearances==
| |
| ===''Kingdom Hearts III''===
| |
| *"Opening"<ref>"Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-"</ref>
| |
| *"Ending"
| |
| | |
| ===''Kingdom Hearts III Re Mind''===
| |
| *"Another Ending"
| |
| | |
| ==Composition==
| |
| {{sec-stub}}
| |
| | |
| ===Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-===
| |
| {{sec-stub}}
| |
|
| |
|
| ==Lyrics== | | ==Lyrics== |
Line 76: |
Line 6: |
| {{tab|Don't Think Twice}} | | {{tab|Don't Think Twice}} |
| :How did I live in a kingdom of thieves | | :How did I live in a kingdom of thieves |
| :And people who say things they don't really mean | | :And people who say things they don't really mean, really mean |
| :really mean, oh
| |
| :You're only everything I ever dreamed | | :You're only everything I ever dreamed |
| :ever dreamed of, ever dreamed of | | :Ever dreamed of, ever dreamed of |
| :You must be kidding me did you really think | | :You must be kidding me |
| :I could say no
| | :Did you really think I could say no |
|
| |
|
| :I want you for a lifetime | | :I want you for a lifetime |
Line 93: |
Line 22: |
|
| |
|
| :I really don't get what everyone else believes | | :I really don't get what everyone else believes |
| :So why do I say things I don't really mean | | :So why do I say things I don't really mean, really mean |
| :really mean, oh
| | :I'm only crying 'cause I never dreamed |
| :I'm only crying 'cause I never dreamed it'd take this long | | :It'd take this long, it'd take this long |
| :it'd take this long
| |
| | |
| :I want you for a lifetime
| |
| :So if you're gonna think twice, baby
| |
| :I don't wanna know, baby
| |
| :I don't wanna know
| |
| :Everything is just right
| |
| :But if you're gonna think twice, baby
| |
| :I don't wanna know, baby
| |
| :I don't wanna know
| |
| | |
| :Don't think twice
| |
| :Don't think twice
| |
| :Don't think twice
| |
| :Baby, don't think twice
| |
| | |
| :If you want to take it to an even higher level
| |
| :All you gotta do is say the word
| |
| :You know I'll follow
| |
| :If you want to take it to an even higher level
| |
| :I don't, I don't bite
| |
| :If you want to make it happen nothing's impossible
| |
| :All you gotta do is say the word
| |
| :Your walls will crumble
| |
| :If you want to make it happen nothing's impossible
| |
|
| |
|
| :I want you for a lifetime | | :I want you for a lifetime |
Line 127: |
Line 31: |
| :I don't wanna know | | :I don't wanna know |
| :Everything is just right | | :Everything is just right |
| :But if you're gonna think twice, baby | | :But if you're gonna think twice, baby (baby) |
| :I don't wanna know, baby | | :I don't wanna know, baby (I don't wanna know) |
| :I don't wanna know | | :I don't wanna know |
|
| |
| :Kiss me once
| |
| :Kiss me twice
| |
| :Kiss me three times
| |
| :Cross the line
| |
|
| |
| :Don't think twice
| |
| :Don't think twice
| |
| :Don't think twice
| |
| :Baby, don't think twice
| |
|
| |
| :Kiss me once
| |
| :Kiss me twice
| |
| :Kiss me three times
| |
| :Cross the line
| |
|
| |
| :Kiss me once
| |
| :Kiss me twice
| |
| :Kiss me three times
| |
| :Be mine
| |
|
| |
| :Don't think twice
| |
| :Don't think twice
| |
| :Don't think twice
| |
| :Baby, don't think twice
| |
| {{tab|c}}{{tab|Chikai}} | | {{tab|c}}{{tab|Chikai}} |
| {{tab|o}}{{tab|Japanese}} | | {{tab|o}}{{tab|Romaji}} |
| :運命なんて知らない | | :unmei nante shiranai kedo |
| :けどこの際 | | :kono sai sonzai o mitomezaru o enai |
| :存在を認めざるを得ない
| | :hontou ni konna watakushi de mo ii no? nei ii no? |
| | | :anmari kitai sasenaide hoshii yo |
| :本当にこんな私でもいいの
| |
| :ねえいいの | |
| :あんまり期待させないでほしいよ | |
| | |
| :今日という日は嘘偽りのない
| |
| :永遠の誓い日和だよ
| |
| :綺麗な花も証人もいらない
| |
| :同じ色の指輪をしよう
| |
| | |
| :悔しくて仕方がない
| |
| :ダサいくらいしがみついたまま
| |
| :眠りたい 毎日
| |
| | |
| :約束はもうしない
| |
| :そんなの誰かを喜ばすためのもの
| |
| | |
| :今言うことは受け売りなんかじゃない
| |
| :約束でもない 誓いだよ
| |
| :嘘つきだった僕には戻れない
| |
| :朝日色の指輪にしよう
| |
| | |
| :胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
| |
| :今を生きることを祝おうよ
| |
| | |
| :たまに堪えられなくなる涙に
| |
| :これと言って深い意味はない
| |
| :ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい)
| |
| :開かれたドアから差し込む光
| |
| :これからもずっと側にいたい
| |
| :選択肢なんてもうとっくにない
| |
| | |
| :今日という日は過去前例のない
| |
| :僕たちの誓い日和だよ
| |
| :綺麗な花も証人もいらない
| |
| :同じ色の指輪をしよう
| |
| | |
| :Kiss me once, kiss me twice
| |
| :一度じゃ足りない
| |
| :Kiss me once, kiss me twice
| |
| :あなたを下さい
| |
| | |
| :Kiss me once, kiss me twice
| |
| :Kiss me three times
| |
| :お願い
| |
| :Kiss me once, kiss me twice
| |
| :あなたを下さい
| |
| | |
| :日の昇る音を肩並べて聞こうよ
| |
| :共に生きることを誓おうよ
| |
| {{tab|c}}{{tab|Rōmaji}}
| |
| :Unmei nante shiranai
| |
| :Kedo konosai
| |
| :Sonzai o mitome zaruwoenai
| |
|
| |
|
| :Hontōni kon'na watashi demo ī no | | :kyou to yuu hi wa usoitsuwari no nai |
| :Nē ī no | | :eien no chikai hiyori da yo |
| :Anmari kitai sa senaide hoshī yo | | :kirei na hana mo shounin mo iranai |
| | :onaji iro no yubiwa o shiyou |
|
| |
|
| :Kyō to iu hi wa uso itsuwari no nai | | :kuyashikute shikataganai |
| :Eien'nochikai biyorida yo | | :dasai kurai shigamitsuita mama |
| :Kireinahana mo shōnin mo iranai | | :nemuritai mainichi |
| :Onaji-iro no yubiwa o shiyou
| |
|
| |
|
| :Kuyashikute shikataganai | | :yakusoku wa mou shinai |
| :Dasai kurai shigamitsuita mama | | :sonna no dareka wo yorokobasu tame no mono |
| :Nemuritai mainichi
| |
|
| |
|
| :Yakusoku wa mō shinai | | :ima iu koto wa ukeuri nanka janai |
| :Son'na no dareka o yorokobasu tame no mono | | :yakusoku de mo nai chikai da yo |
| | :usotsuki datta boku ni wa modorenai |
| | :asa hiiro no yubiwa ni shiyou |
|
| |
|
| :Ima iu koto wa ukeuri nanka janai | | :mune no taka nari wo kasanete odorou yo |
| :Yakusokude mo nai chikaida yo | | :ima wo ikiru koto wo iwaou yo |
| :Usotsukidatta boku ni wa modorenai
| |
| :Asahi-iro no yubiwa ni shiyou
| |
|
| |
|
| :Munenotakanari o kasanete odorōyo | | :tama ni koraeraru naku naru namida ni |
| :Ima o ikiru koto o iwaou yo | | :kore to itte fukai imi wa nai |
| | :tada mukashi wo totsuzen omoidashi (aa nakitai) |
| | :hirakareta doa kara sashikomu hikari |
| | :kore kara mo zutto soba ni itai |
| | :sentakushi nante mou tokkuni nai |
|
| |
|
| :Tamani kotae rarenaku naru namida ni | | :kyou to iu hi wa kako zenrei no nai |
| :Kore to itte fukai imi wanai
| | :bokutachi no chikai biyori da yo |
| :Tada mukashi o totsuzen omoidashi (ā nakitai) | | :kirei na hana mo shounin mo iranai |
| :Hiraka reta doa kara sashikomu hikari | | :onaji iro no yubiwa wo shiyou |
| :Korekara mo zutto soba ni itai
| |
| :Sentakushi nante mō tokkuni nai | |
|
| |
|
| :Kyō to iu hi wa kako zenrei no nai | | :kiss me once, kiss me twice |
| :Bokutachi no chikai biyorida yo | | :ichido ja tarinai |
| :Kireinahana mo shōnin mo iranai | | :kiss me once, kiss me twice |
| :Onaji-iro no yubiwa o shiyou | | :anata wo kudosai |
|
| |
|
| :Kiss me once, kiss me twice | | :kiss me once, kiss me twice |
| :Ichido ja tarinai
| | :kiss me three times |
| :Kiss me once, kiss me twice
| | :onegai |
| :Anata o kudasai | | :kiss me once, kiss me twice |
| | | :anata wo kudosai |
| :Kiss me once, kiss me twice
| |
| :Kiss me three times
| |
| :Onegai | |
| :Kiss me once, kiss me twice | |
| :Anata o kudasai | |
|
| |
|
| :Hi no noboru oto o kata narabete kikou yo | | :hi no noboru oto wo kata narabete kikou yo |
| :Tomoni ikiru koto o chikaou yo | | :tomo ni ikiru koto wo chikaou yo |
| {{tab|c}}{{tab|English}} | | {{tab|c}}{{tab|English}} |
| :I don't know about fate | | :I never cared about stuff like destiny, but |
| :But I've got no choice | | :This time, I'm forced to acknowledge it |
| :But to accept its existence now
| | :Are you really okay with someone like me? |
| | | :Really, really? |
| :Am I really good enough like this? | | :I don't want to let you get your hopes up about me |
| :Hey, am I good enough? | |
| :I don't want you to get my hopes up too much | |
|
| |
|
| :This very day's without lies and falsehoods | | :The weather today is just right for |
| :It's an ideal day for an eternal oath | | :An eternal oath, free of lies |
| :I don't need pretty flowers or witnesses | | :Don't need pretty flowers |
| :Let's wear rings with the same colors | | :Don't need a witness |
|
| |
|
| :I can't help but be annoyed | | :So frustrated, what else can I do |
| :It's so lame, but I wanna sleep | | :I want to sleep clinging on so tight to you |
| :Clinging to you every day | | :That it's uncool, everyday |
|
| |
|
| :I won't make promises any more | | :No more promises |
| :Those are for making others happy | | :Those are for making someone happy |
| | :What I'm saying now isn't some second hand opinion |
| | :It's not even a promise, it's an oath |
|
| |
|
| :What I say now isn't second-hand | | :I can't go back to my old, liar self |
| :It's not a promise, but an oath | | :Let's have our rings be the color of every morning |
| :I can't return to when I was a liar | | :Let's press our thundering hearts together and dance |
| :Let's go with rings with colors of the morning sun | | :Let's celebrate the fact that we are alive here and now |
|
| |
|
| :Let's dance, our heartbeats becoming one | | :Sometimes there's no real deep meaning |
| :Let's celebrate being alive in this moment | | :To the tears I can't hold back |
| | :I just suddenly remember the old days (ah, I want to cry) |
| | :The light shining through the opened door |
| | :I want to be by your side forever more |
|
| |
|
| :At times I can't hold back my tears | | :It hasn't even been a choice for quite some time |
| :But there's no deep meaning or anything special in them | | :The weather today is just right for an eternal oath |
| :It's just that suddenly I recall the past (aah, I wanna cry)
| | :Never seen before |
| :Light flows in from the opened door | |
| :I want to stay by your side forever after this too
| |
| :There's been no other choice for me since long ago
| |
|
| |
|
| :This very day's without past or precedence | | :Don't need pretty flowers |
| :It's an ideal day for our oath | | :Don't need a witness |
| :I don't need pretty flowers or witnesses
| | :Let's have our rings be the same color |
| :Let's wear rings with the same colors | |
|
| |
|
| :Kiss me once, kiss me twice | | :Kiss me once, kiss me twice |
| :Just once isn't enough | | :Once isn't enough |
| :Kiss me once, kiss me twice | | :Kiss me once, kiss me twice |
| :Please give me you | | :Give yourself to me |
| | |
| :Kiss me once, kiss me twice | | :Kiss me once, kiss me twice |
| :Kiss me three times | | :Kiss me three times |
| :Please | | :Please |
| :Kiss me once, kiss me twice | | :Kiss me once, kiss me twice |
| :Please give me you | | :Give yourself to me |
| | |
| :Let's listen to the sound of the rising sun, shoulder-to-shoulder
| |
| :Let's make an oath to live together
| |
| {{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}
| |
| | |
| ==Other appearances==
| |
| ===''Kingdom Hearts'' Walkman===
| |
| "Chikai" came pre-installed on the ''Kingdom Hearts III'' [[Walkman]] alongside the Japanese version of "[[Face My Fears]]".
| |
| | |
| ==Albums==
| |
| <gallery>
| |
| File:Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack Cover.png|Disc 1, Track 1 in the ''[[Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack|Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ [Cross] - Original Soundtrack]]''
| |
| File:Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack Cover.png|Disc 6, Track 14 in the ''[[Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack|Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ [Cross] - Original Soundtrack]]''
| |
| File:Kingdom Hearts 20th Anniversary Vinyl LP Box Cover.png|Disc 3, Side A, Track 1 in the ''[[Kingdom Hearts 20th Anniversary Vinyl LP Box]]''
| |
| File:Face My Fears Art.png|Disc 1, Track 2 in the ''{{w|Face My Fears}}'' EP
| |
| File:Face My Fears Art.png|Disc 1, Track 4 in the ''{{w|Face My Fears}}'' EP
| |
| </gallery>
| |
| | |
| ==Notes and references==
| |
| {{Reflist}}
| |
|
| |
|
| | :Let's listen to the sound of the sunrise |
| | :With our shoulders touching |
| | :Let's make an oath |
| | :To share our lives together |
| | {{tab|c}}{{tab|c}} |
| | ==Sample== |
| | <center> |
| | {|border="1" style="text-align:center; border-radius:10px" |
| | |style="border-radius:10px"|'''English Trailer''' |
| | |style="border-radius:10px"|'''Japanese Trailer''' |
| | |- |
| | |style="border:1px solid #000000"|<youtube width="320" height="240">Zc2vEr-618g</youtube> |
| | |style="border:1px solid #000000"|<youtube width="320" height="240">LuSh4-cbAOc</youtube> |
| | |} |
| | </center> |
| | {{KH3}} |
| {{Music}} | | {{Music}} |
| [[Category:Songs]] | | [[Category:Songs]] |
| | [[Category:Kingdom Hearts III]] |