Editing Don't Think Twice

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{Game|KH3|3RM|MOM}}
{{Game|KH3}}
{{suite}}
'''"Don't Think Twice"''' is the theme song of ''[[Kingdom Hearts III]]''. It is sung and written by {{w|Utada Hikaru}}. Its Japanese counterpart is called {{nihongo|'''"Chikai"'''|誓い||"Oath"}}.
{{tab|o-info|360px}}
{{tab|Don't Think Twice}}
{{InfoTrack
|tracktitle=Don't Think Twice
|game=KHIII
|artist=Utada Hikaru
|composer=Utada Hikaru
|vocalist=Utada Hikaru
|length=4:33
}}
{{tab|c}}
{{tab|Chikai}}
{{InfoTrack
|tracktitle=Chikai
|game=KHIII
|artist=Utada Hikaru
|composer=Utada Hikaru
|vocalist=Utada Hikaru
|length=4:38
}}
{{tab|c}}
{{tab|Instrumental}}
{{tab|o}}
{{tab|KHIII}}
{{InfoTrack
|tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
|file=File:CHIKAI -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- KHIII.ogg
|game=KHIII
|artist=Kaoru Wada
|composer=Utada Hikaru
|length=4:22
}}
{{tab|c}}
{{tab|World of Tres}}
{{InfoTrack
|game=Kingdom Hearts Orchestra -World of Tres-
|tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
|file=File:Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- World of Tres.ogg
|artist=Kaoru Wada
|composer=Utada Hikaru
|length=
}}
{{tab|c}}
{{tab|Second Breath}}
{{InfoTrack
|game=Kingdom Hearts Concert -Second Breath-
|tracktitle=Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-
|file=File:Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version- Second Breath.ogg
|arranger=Kaoru Wada
|composer=Utada Hikaru
|length=
}}
{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}
"'''Don't Think Twice'''" and its Japanese counterpart {{nihongo|"'''Chikai'''"|誓い||lit. "Oath"}} are a pair of songs written and sung by {{w|Utada Hikaru}}. They are the closing themes of ''[[Kingdom Hearts III]]''.
 
An instrumental arrangement of the piece titled "'''Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-'''" and "'''CHIKAI -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-'''" appears in ''Kingdom Hearts III'', arranged by Kaoru Wada.
 
==Appearances==
===''Kingdom Hearts III''===
*"Opening"<ref>"Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-"</ref>
*"Ending"
 
===''Kingdom Hearts III Re Mind''===
*"Another Ending"
 
==Composition==
{{sec-stub}}
 
===Don't Think Twice -KINGDOM Orchestra Instrumental Version-===
{{sec-stub}}


==Lyrics==
==Lyrics==
{{tab|o}}
===English===
{{tab|Don't Think Twice}}
:How did I live in a kingdom of thieves
:How did I live in a kingdom of thieves
:And people who say things they don't really mean
:And people who say things they don't really mean, really mean
:really mean, oh
:You're only everything I ever dreamed
:You're only everything I ever dreamed
:ever dreamed of, ever dreamed of
:Ever dreamed of, ever dreamed of
:You must be kidding me did you really think
:You must be kidding me
:I could say no
:Did you really think I could say no


:I want you for a lifetime
:I want you for a lifetime
Line 92: Line 20:
:I don't wanna know
:I don't wanna know


:I really don't get what everyone else believes
===Japanese===
:So why do I say things I don't really mean
:unmei nante shiranai kedo
:really mean, oh
:kono sai sonzai o mitomezaru o enai
:I'm only crying 'cause I never dreamed it'd take this long
:hontou ni konna watakushi de mo ii no? nei ii no?
:it'd take this long
:anmari kitai sasenaide hoshii yo


:I want you for a lifetime
:kyou to yuu hi wa usoitsuwari no nai
:So if you're gonna think twice, baby
:eien no chikai hiyori da yo
:I don't wanna know, baby
:kirei na hana mo shounin mo iranai
:I don't wanna know
:onaji iro no yubiwa o shiyou
:Everything is just right
:But if you're gonna think twice, baby
:I don't wanna know, baby
:I don't wanna know


:Don't think twice
:kuyashikute shikataganai
:Don't think twice
:dasai kurai shigamitsuita mama
:Don't think twice
:nemuritai mainichi
:Baby, don't think twice


:If you want to take it to an even higher level
:yakusoku wa mou shinai
:All you gotta do is say the word
:sonna no dareka wo yorokobasu tame no mono
:You know I'll follow
:If you want to take it to an even higher level
:I don't, I don't bite
:If you want to make it happen nothing's impossible
:All you gotta do is say the word
:Your walls will crumble
:If you want to make it happen nothing's impossible


:I want you for a lifetime
:ima iu koto wa ukeuri nanka janai
:So if you're gonna think twice, baby
:yakusoku de mo nai chikai da yo
:I don't wanna know, baby
:usotsuki datta boku ni wa modorenai
:I don't wanna know
:asa hiiro no yubiwa ni shiyou
:Everything is just right
:But if you're gonna think twice, baby
:I don't wanna know, baby
:I don't wanna know


:Kiss me once
:mune no taka nari wo kasanete odorou yo
:Kiss me twice
:ima wo ikiru koto wo iwaou yo
:Kiss me three times
:Cross the line


:Don't think twice
:tama ni koraeraru naku naru namida ni
:Don't think twice
:kore to itte fukai imi wa nai
:Don't think twice
:tada mukashi wo totsuzen omoidashi (aa nakitai)
:Baby, don't think twice
:hirakareta doa kara sashikomu hikari
:kore kara mo zutto soba ni itai
:sentakushi nante mou tokkuni nai


:Kiss me once
:kyou to iu hi wa kako zenrei no nai
:Kiss me twice
:bokutachi no chikai biyori da yo
:Kiss me three times
:kirei na hana mo shounin mo iranai
:Cross the line
:onaji iro no yubiwa wo shiyou


:Kiss me once
:kiss me once, kiss me twice
:Kiss me twice
:ichido ja tarinai
:Kiss me three times
:kiss me once, kiss me twice
:Be mine
:anata wo kudosai


:Don't think twice
:kiss me once, kiss me twice
:Don't think twice
:kiss me three times
:Don't think twice
:onegai
:Baby, don't think twice
:kiss me once, kiss me twice
{{tab|c}}{{tab|Chikai}}
:anata wo kudosai
{{tab|o}}{{tab|Japanese}}
:運命なんて知らない
:けどこの際
:存在を認めざるを得ない


:本当にこんな私でもいいの
:hi no noboru oto wo kata narabete kikou yo
:ねえいいの
:tomo ni ikiru koto wo chikaou yo
:あんまり期待させないでほしいよ


:今日という日は嘘偽りのない
===Japanese to English ===
:永遠の誓い日和だよ
:I never cared about stuff like destiny, but
:綺麗な花も証人もいらない
:This time, I'm forced to acknowledge it
:同じ色の指輪をしよう
:Are you really okay with someone like me?
:Really, really?
:I don't want to let you get your hopes up about me


:悔しくて仕方がない
:The weather today is just right for
:ダサいくらいしがみついたまま
:An eternal oath, free of lies
:眠りたい 毎日
:Don't need pretty flowers
:Don't need a witness


:約束はもうしない
:So frustrated, what else can I do
:そんなの誰かを喜ばすためのもの
:I want to sleep clinging on so tight to you
:That it's uncool, everyday


:今言うことは受け売りなんかじゃない
:No more promises
:約束でもない 誓いだよ
:Those are for making someone happy
:嘘つきだった僕には戻れない
:What I'm saying now isn't some second hand opinion
:朝日色の指輪にしよう
:It's not even a promise, it's an oath


:胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
:I can't go back to my old, liar self
:今を生きることを祝おうよ
:Let's have our rings be the color of every morning
:Let's press our thundering hearts together and dance
:Let's celebrate the fact that we are alive here and now


:たまに堪えられなくなる涙に
:Sometimes there's no real deep meaning
:これと言って深い意味はない
:To the tears I can't hold back
:ただ昔を突然思い出し(ああ泣きたい)
:I just suddenly remember the old days (ah, I want to cry)
:開かれたドアから差し込む光
:The light shining through the opened door
:これからもずっと側にいたい
:I want to be by your side forever more
:選択肢なんてもうとっくにない


:今日という日は過去前例のない
:It hasn't even been a choice for quite some time
:僕たちの誓い日和だよ
:The weather today is just right for an eternal oath
:綺麗な花も証人もいらない
:Never seen before
:同じ色の指輪をしよう


:Kiss me once, kiss me twice
:Don't need pretty flowers
:一度じゃ足りない
:Don't need a witness
:Kiss me once, kiss me twice
:Let's have our rings be the same color
:あなたを下さい


:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me three times
:Once isn't enough
:お願い
:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me once, kiss me twice
:あなたを下さい
:Give yourself to me
 
:日の昇る音を肩並べて聞こうよ
:共に生きることを誓おうよ
{{tab|c}}{{tab|Rōmaji}}
:Unmei nante shiranai
:Kedo konosai
:Sonzai o mitome zaruwoenai
 
:Hontōni kon'na watashi demo ī no
:Nē ī no
:Anmari kitai sa senaide hoshī yo
 
:Kyō to iu hi wa uso itsuwari no nai
:Eien'nochikai biyorida yo
:Kireinahana mo shōnin mo iranai
:Onaji-iro no yubiwa o shiyou
 
:Kuyashikute shikataganai
:Dasai kurai shigamitsuita mama
:Nemuritai mainichi
 
:Yakusoku wa mō shinai
:Son'na no dareka o yorokobasu tame no mono
 
:Ima iu koto wa ukeuri nanka janai
:Yakusokude mo nai chikaida yo
:Usotsukidatta boku ni wa modorenai
:Asahi-iro no yubiwa ni shiyou
 
:Munenotakanari o kasanete odorōyo
:Ima o ikiru koto o iwaou yo
 
:Tamani kotae rarenaku naru namida ni
:Kore to itte fukai imi wanai
:Tada mukashi o totsuzen omoidashi (ā nakitai)
:Hiraka reta doa kara sashikomu hikari
:Korekara mo zutto soba ni itai
:Sentakushi nante mō tokkuni nai
 
:Kyō to iu hi wa kako zenrei no nai
:Bokutachi no chikai biyorida yo
:Kireinahana mo shōnin mo iranai
:Onaji-iro no yubiwa o shiyou
 
:Kiss me once, kiss me twice
:Ichido ja tarinai
:Kiss me once, kiss me twice
:Anata o kudasai
 
:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me three times
:Onegai
:Kiss me once, kiss me twice
:Anata o kudasai
 
:Hi no noboru oto o kata narabete kikou yo
:Tomoni ikiru koto o chikaou yo
{{tab|c}}{{tab|English}}
:I don't know about fate
:But I've got no choice
:But to accept its existence now
 
:Am I really good enough like this?
:Hey, am I good enough?
:I don't want you to get my hopes up too much
 
:This very day's without lies and falsehoods
:It's an ideal day for an eternal oath
:I don't need pretty flowers or witnesses
:Let's wear rings with the same colors
 
:I can't help but be annoyed
:It's so lame, but I wanna sleep
:Clinging to you every day
 
:I won't make promises any more
:Those are for making others happy
 
:What I say now isn't second-hand
:It's not a promise, but an oath
:I can't return to when I was a liar
:Let's go with rings with colors of the morning sun
 
:Let's dance, our heartbeats becoming one
:Let's celebrate being alive in this moment
 
:At times I can't hold back my tears
:But there's no deep meaning or anything special in them
:It's just that suddenly I recall the past (aah, I wanna cry)
:Light flows in from the opened door
:I want to stay by your side forever after this too
:There's been no other choice for me since long ago
 
:This very day's without past or precedence
:It's an ideal day for our oath
:I don't need pretty flowers or witnesses
:Let's wear rings with the same colors
 
:Kiss me once, kiss me twice
:Just once isn't enough
:Kiss me once, kiss me twice
:Please give me you
 
:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me three times
:Kiss me three times
:Please
:Please
:Kiss me once, kiss me twice
:Kiss me once, kiss me twice
:Please give me you
:Give yourself to me
 
:Let's listen to the sound of the rising sun, shoulder-to-shoulder
:Let's make an oath to live together
{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}{{tab|c}}
 
==Other appearances==
===''Kingdom Hearts'' Walkman===
"Chikai" came pre-installed on the ''Kingdom Hearts III'' [[Walkman]] alongside the Japanese version of "[[Face My Fears]]".
 
==Albums==
<gallery>
File:Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack Cover.png|Disc 1, Track 1 in the ''[[Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack|Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ [Cross] - Original Soundtrack]]''
File:Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack Cover.png|Disc 6, Track 14 in the ''[[Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ (Cross) - Original Soundtrack|Kingdom Hearts - III, II.8, Unchained χ & Union χ [Cross] - Original Soundtrack]]''
File:Kingdom Hearts 20th Anniversary Vinyl LP Box Cover.png|Disc 3, Side A, Track 1 in the ''[[Kingdom Hearts 20th Anniversary Vinyl LP Box]]''
File:Face My Fears Art.png|Disc 1, Track 2 in the ''{{w|Face My Fears}}'' EP
File:Face My Fears Art.png|Disc 1, Track 4 in the ''{{w|Face My Fears}}'' EP
</gallery>


==Notes and references==
:Let's listen to the sound of the sunrise
{{Reflist}}
:With our shoulders touching
:Let's make an oath
:To share our lives together


==Sample==
<center>
{|border="1" style="text-align:center; border-radius:10px"
|style="border-radius:10px"|'''English Trailer'''
|style="border-radius:10px"|'''Japanese Trailer'''
|-
|style="border:1px solid #000000"|<youtube width="320" height="240">Zc2vEr-618g</youtube>
|style="border:1px solid #000000"|<youtube width="320" height="240">LuSh4-cbAOc</youtube>
|}
</center>
{{KH3}}
{{Music}}
{{Music}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]
[[Category:Kingdom Hearts III]]

Please note that all contributions to the Kingdom Hearts Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see KHWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)