Ursula's Revenge: Difference between revisions

550 bytes removed ,  8 years ago
no edit summary
(these articles still need rewrites)
No edit summary
Line 3: Line 3:
{{nihongo|'''''Ursula's Revenge'''''|私は帰ってきた|Watashi wa Kaettekita|lit. "I've Come Back"}} is the fourth song mission in [[Atlantica]] sung by [[Ursula]] during her reign in ''[[Kingdom Hearts II]]''.
{{nihongo|'''''Ursula's Revenge'''''|私は帰ってきた|Watashi wa Kaettekita|lit. "I've Come Back"}} is the fourth song mission in [[Atlantica]] sung by [[Ursula]] during her reign in ''[[Kingdom Hearts II]]''.


Ursula's Revenge becomes available after [[Sora]] obtains [[Magnera]] and visits [[Atlantica]] again. To pass the mission, Ursula's health gauge must be depleted to at least 25%.  
Ursula's Revenge becomes available after [[Sora]] obtains [[Magnera]] and visits [[Atlantica]] again. To pass the mission, Ursula's health gauge must be depleted to at least 25%.


The story will end with Ursula's defeat and [[Ariel]] revealing her true identity to [[Prince Eric]]. As a reward, Sora receives the [[Mysterious Abyss]] Keyblade.
The story will end with Ursula's defeat and [[Ariel]] revealing her true identity to [[Prince Eric]]. As a reward, Sora receives the [[Mysterious Abyss]] Keyblade.
==Singers==
*[[Ursula]]


==Lyrics==
==Lyrics==
Line 14: Line 11:
|valign="top" width="50%"|
|valign="top" width="50%"|
===English lyrics===
===English lyrics===
'''Ursula:'''<br />
;Ursula:
''This witch is back to bring her wrath upon the sea''<br />
:''This witch is back to bring her wrath upon the sea''
''Triton can't be rid of me''<br />
:''Triton can't be rid of me''
''Not that easily''<br />
:''Not that easily''
''And like all who dare defy me''<br />
:''And like all who dare defy me''
''He will learn his lesson well''<br />
:''He will learn his lesson well''
''Never toy with a girl like me''<br />
:''Never toy with a girl like me''


'''Sora:'''<br />
;Sora:
''You got what you deserved!''<br />
:''You got what you deserved!''


'''Ursula:'''<br />
;Ursula:
''Flotsam and Jetsam!''<br />
:''Flotsam and Jetsam!''
''Loyal darlings, strong as the tide''<br />
:''Loyal darlings, strong as the tide''
''Sweetest poopsies, hasten to my side''<br />
:''Sweetest poopsies, hasten to my side''
''Right now! Mommy needs you''<br />
:''Right now! Mommy needs you''
''Crush those stupid fools, make them writhe!''<br />
:''Crush those stupid fools, make them writhe!''


'''Sora:'''<br />
;Sora:
''I don't think so!''<br />
:''I don't think so!''
''All right!''<br />
:''All right!''


'''Ursula:'''<br />
;Ursula:
''What a feeble human''<br />
:''What a feeble human''
''No, I can't believe my eyes''<br />
:''No, I can't believe my eyes''
''Such a stubborn royal''<br />
:''Such a stubborn royal''
''Who is fighting for his prize''<br />
:''Who is fighting for his prize''
''Without your precious mermaid''<br />
:''Without your precious mermaid''
''Now you're crazy with revenge''<br />
:''Now you're crazy with revenge''
''I suppose I sympathize!''<br />
:''I suppose I sympathize!''


'''Eric:'''<br />
;Eric:
''I'm not gonna lose her!''<br />
:''I'm not gonna lose her!''


'''Sora:'''<br />
;Sora:
''Right, we're with you all the way!''<br />
:''Right, we're with you all the way!''


'''Ursula:'''<br />
;Ursula:
''Flotsam and Jetsam!''<br />
:''Flotsam and Jetsam!''
''Loyal darlings, strong as the tide''<br />
:''Loyal darlings, strong as the tide''
''Sweetest poopsies, hasten to my side''<br />
:''Sweetest poopsies, hasten to my side''
''Right now! Mommy needs you''<br />
:''Right now! Mommy needs you''
''Smash those stupid fools, make them writhe!''<br />
:''Smash those stupid fools, make them writhe!''


'''Sora:'''<br />
;Sora:
''Sorry, "Mommy", your poopsies are toast!''<br />
:''Sorry, "Mommy", your poopsies are toast!''


'''Ursula:'''<br />
;Ursula:
''This is not the end, my dears''<br />
:''This is not the end, my dears''
''I swear, I've just begun''<br />
:''I swear, I've just begun''
''It's not over until URSULA HAS WON!!!!!''<br />
:''It's not over until URSULA HAS WON!!!!!''
|valign="top" width="50%"|
|valign="top" width="50%"|


===Japanese Rōmaji lyrics===
===Japanese Rōmaji lyrics===
'''Ursula:''' <br />
;Ursula:
''Watashi wa kaette kitanda yo<br />''
:''Watashi wa kaette kitanda yo''
''Toriton ou ni<br />''
:''Toriton ou ni''
''Fukushu sa<br />''
:''Fukushu sa''
''Oukoku wo tsuihou<br />''
:''Oukoku wo tsuihou''
''Sareta urami<br />''
:''Sareta urami''
''Wasure wa shinai<br />''
:''Wasure wa shinai''


'''Sora:'''<br />
;Sora:


'''Ursula:''' <br />
;Ursula:
''Furottosam! Jettosam!<br />''
:''Furottosam! Jettosam!''
''Watashi wo matteita<br />''
:''Watashi wo matteita''
''Kawaii teshita tachi<br />''
:''Kawaii teshita tachi''
''Hoora soitsura<br />''
:''Hoora soitsura''
''Korashimete, oyari!<br />''
:''Korashimete, oyari!''


'''Sora:'''<br />
;Sora:
''Yatta!<br />''
:''Yatta!''


'''Ursula:''' <br />
;Ursula:
''Oyaoya chiisai <br />''
:''Oyaoya chiisai''
''Ningen da<br />''
:''Ningen da''
''Erikku-ouji <br />''
:''Erikku-ouji''
''shitsu koi yo<br />''
:''shitsu koi yo''
''Arieru wo ubai <br />''
:''Arieru wo ubai''
''torareta urami<br />''
:''torareta urami''
''Ki ga furetakai<br />''
:''Ki ga furetakai''


'''Eric:''' <br />
;Eric:


'''Sora:'''<br />
;Sora:


'''Ursula:''' <br />
;Ursula:
''Furottosam! Jettosam!<br />''
:''Furottosam! Jettosam!''
''Watashi wo matteita<br />''
:''Watashi wo matteita''
''Kawaii teshita tachi<br />''
:''Kawaii teshita tachi''
''Hoora soitsura<br />''
:''Hoora soitsura''
''Korashimete, oyari!<br />''
:''Korashimete, oyari!''


'''Sora:'''<br />
;Sora:


'''Ursula:''' <br />
;Ursula:
''Iyoiyo honki <br />''
:''Iyoiyo honki''
''Wo dashite yaru<br />''
:''Wo dashite yaru''
''Oasobi wa kore made sa!!!<br />''
:''Oasobi wa kore made sa!!!''
|}
|}


Line 128: Line 125:
|}}
|}}
{{-}}
{{-}}
==Trivia==
==Trivia==
*In the English version, despite Ursula clearly calling Ariel a mermaid, Eric seems unaware of this fact until after the song ends. In the Japanese version, she instead refers to Ariel by name never once mentioning anything that would hint what she is.
*In the English version, despite Ursula clearly calling Ariel a mermaid, Eric seems unaware of this fact until after the song ends. In the Japanese version, she instead refers to Ariel by name never once mentioning anything that would hint what she is.
Anonymous user