Sanctuary: Difference between revisions
no edit summary
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Youmay|the song|[[Sanctuary (Sitar)|one of Demyx's sitars]]}} | {{Youmay|the song|[[Sanctuary (Sitar)|one of Demyx's sitars]]}} | ||
[[File:Passion Album Art.png|thumb|250px|Album Cover of Passion (Sanctuary).]] | [[File:Passion Album Art.png|thumb|250px|Album Cover of Passion (Sanctuary).]] | ||
'''Sanctuary''' is the theme song of ''[[Kingdom Hearts II]]'' and ''[[Kingdom Hearts 358/2 Days]]'', and is used as the ending theme in ''[[Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance]]''. It is sung and written by {{w|Utada Hikaru}}. Its Japanese counterpart is called '''{{w|Passion (Hikaru Utada song)|Passion}}''', and it reached #2 in the Oricon Singles Chart in 2006. | '''Sanctuary''' is the theme song of ''[[Kingdom Hearts II]]'' and ''[[Kingdom Hearts 358/2 Days]]'', and is used as the ending theme in ''[[Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance]]''. It is sung and written by {{w|Hikaru Utada|Utada Hikaru}}. Its Japanese counterpart is called '''{{w|Passion (Hikaru Utada song)|Passion}}''', and it reached #2 in the Oricon Singles Chart in 2006. | ||
Both versions of the song contain reversed lyrics, voiced by Utada herself. The reversed lyrics are in English in both versions. They include; "My heart's a battleground" which is played in English even in the Japanese version of the song. The reversed portion of the songs are "I need more affection than you know"; in the "Battleground" sections, "So many ups and downs" and "I need true emotions" are the two other examples of the reversed lyrics. | Both versions of the song contain reversed lyrics, voiced by Utada herself. The reversed lyrics are in English in both versions. They include; "My heart's a battleground" which is played in English even in the Japanese version of the song. The reversed portion of the songs are "I need more affection than you know"; in the "Battleground" sections, "So many ups and downs" and "I need true emotions" are the two other examples of the reversed lyrics. | ||
Line 14: | Line 14: | ||
|valign="top" width="50%"| | |valign="top" width="50%"| | ||
===English version (Sanctuary)=== | ===English version (Sanctuary)=== | ||
:''I need more affection than you know'' | |||
''I need more affection than you know'' | :In you and I there's a new land | ||
:Angels in flight | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:A sanctuary, my sanctuary, yeah | |||
:Where fears and lies melt away | |||
:Music will tie | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:What's left of me, what's left of me now | |||
:I watch you | |||
:Fast asleep | |||
:All I fear means nothing | |||
I | :In you and I there's a new land | ||
:Angels in flight | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:A sanctuary, my sanctuary, yeah | |||
:Where fears and lies melt away | |||
:Music will tie | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:What's left of me, what's left of me | |||
:''So many ups and downs'' | |||
:My heart's a battleground | |||
''I need | :''I need true emotions'' | ||
:''I need more affection than you know'' | |||
:''I need true emotions'' | |||
''I need more affection than you know'' | |||
:You show me how to see | |||
:That nothing is whole | |||
:And nothing is broken | |||
:In you and I there's a new land | |||
:Angels in flight | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:A sanctuary, my sanctuary, yeah | |||
:Where fears and lies melt away | |||
:Music will tie | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:What's left of me, what's left of me now | |||
:My fears, my lies | |||
:Melt away | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
|valign="top" width="50%"| | |valign="top" width="50%"| | ||
===Japanese version (Passion)=== | ===Japanese version (Passion)=== | ||
:''I need more affection than you know'' | |||
''I need more affection than you know'' | :Omoidaseba haruka haruka | ||
:Mirai wa | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Doko made mo kagayaiteta | |||
:Kirei na aozora no shita de | |||
:Bokura wa | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Sukoshi dake obiete ita | |||
:Natsukashii iro ni | |||
:Mado ga somaru | |||
:Mae wo muiteru no | |||
:Mata aemasu ka | |||
:Mirai wa | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Doko e demo tsuzuiteru 'n da | |||
:Ooki na kanban no shita de | |||
:Jidai no | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Utsuroi wo mite itai na | |||
:Hitoshirezu | |||
:My heart's a battleground | |||
:''I need true emotions'' | |||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
:''I need true emotions'' | |||
''I need | |||
:Nido to aenu | |||
:Hito ni basho ni | |||
:Mado wo akeru | |||
:Omoidaseba haruka haruka | |||
:Mirai wa | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Doko made mo kagayaiteta | |||
:Kirei na aozora no shita de | |||
:Bokura wa | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Itsumademo nemutte ita | |||
:My fears my lies | |||
:Aozora no shita | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
''I need more affection than you know'' | |||
|} | |} | ||
Line 118: | Line 116: | ||
|valign="top" width="50%"| | |valign="top" width="50%"| | ||
===Japanese > English translation=== | ===Japanese > English translation=== | ||
:''I need more affection than you know'' | |||
''I need more affection than you know'' | :When I remember far far back | ||
:The future | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Was bright for as far as I can see | |||
:Underneath the beautiful blue sky | |||
:We were | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:A little afraid | |||
:The windows are becoming stained | |||
The | :With a nostalgic color | ||
The | :If I face forward will I meet you again? | ||
:The future | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Continues on and on | |||
:Underneath a large signboard | |||
:I want | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:To watch as the times change | |||
:Hidden | |||
:My heart's a battleground | |||
''I need | :''I need true emotions'' | ||
:''I need more affection than you know'' | |||
:''I need true emotions'' | |||
''I need more affection than you know'' | |||
:I open the window | |||
:To those people and places I can never go to | |||
I | :When I remember far far back | ||
:The future | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Was bright for as far as I can see | |||
:Underneath the beautiful blue sky | |||
:We would | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
:Keep sleeping | |||
:My fears, our lies | |||
:Underneath the blue sky | |||
Underneath the | |||
:''I need more affection than you know'' | |||
|valign="top" width="50%"| | |valign="top" width="50%"| | ||
===Japanese lyrics in Kanji=== | ===Japanese lyrics in Kanji=== | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
思い出せば遙か遙か | :思い出せば遙か遙か | ||
未来は | :未来は | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
どこまでも輝いてた | :どこまでも輝いてた | ||
きれいな青空の下で | :きれいな青空の下で | ||
僕らは | :僕らは | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
少しだけ怯えていた | :少しだけ怯えていた | ||
懐かしい色に | :懐かしい色に | ||
窓が染まる | :窓が染まる | ||
前を向いてればまた会えますか | :前を向いてればまた会えますか | ||
未来は | :未来は | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
どこへでも続いてるんだ | :どこへでも続いてるんだ | ||
大きな看板の下で | :大きな看板の下で | ||
時代の | :時代の | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
移ろいを見ていたいな | :移ろいを見ていたいな | ||
人知れず | :人知れず | ||
My heart's a battleground | :My heart's a battleground | ||
''I need true emotions'' | :''I need true emotions'' | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
''I need true emotions'' | :''I need true emotions'' | ||
二度と会えぬ人に場所に | :二度と会えぬ人に場所に | ||
窓を開ける | :窓を開ける | ||
思い出せば遙か遙か | :思い出せば遙か遙か | ||
未来は | :未来は | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
どこまでも輝いてた | :どこまでも輝いてた | ||
きれいな青空の下で | :きれいな青空の下で | ||
僕らは | :僕らは | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
いつまでも眠っていた | :いつまでも眠っていた | ||
My fears, our lies | :My fears, our lies | ||
青空の下 | :青空の下 | ||
''I need more affection than you know'' | :''I need more affection than you know'' | ||
|} | |} | ||