Talk:Star Cluster: Difference between revisions

From the Kingdom Hearts Wiki, the Kingdom Hearts encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
::I believe translations have stated the Lux and Star Shard were placed because they serve as design inspirations. I could be wrong, though; I don't speak ''any'' Japanese, let alone have the ability to read it. Anyways, regarding the article title, I say we translate to "Kingdom Key W" for consistency with Kingdom Key and Kingdom Key D, "Key" being the official English translation of "Chain"... - {{User:EternalNothingnessXIII/Sig}} 15:24, 1 March 2019 (UTC)
::I believe translations have stated the Lux and Star Shard were placed because they serve as design inspirations. I could be wrong, though; I don't speak ''any'' Japanese, let alone have the ability to read it. Anyways, regarding the article title, I say we translate to "Kingdom Key W" for consistency with Kingdom Key and Kingdom Key D, "Key" being the official English translation of "Chain"... - {{User:EternalNothingnessXIII/Sig}} 15:24, 1 March 2019 (UTC)
:::Agreed. --{{User:ShardofTruth/Sig}} 16:31, 1 March 2019 (UTC)
:::Agreed. --{{User:ShardofTruth/Sig}} 16:31, 1 March 2019 (UTC)
Ultimania page that confirms this:  https://twitter.com/lunesacree/status/1101387814946594817  Article should be renamed and moved now. --[[User:Samoa Joe|Samoa Joe]] ([[User talk:Samoa Joe|talk]]) 04:36, 2 March 2019 (UTC)

Revision as of 04:36, 2 March 2019

So, do we translate this to "Kingdom Key W", or keep it as the Kingdom Chain W?

Also, the ultimania says its design is a fusion of Kingdom Key D and Star Seeker. The W is (presumably) short for "Double", referencing this. The concept art also shows the Lux and the Star Shard, not sure why though.

Finally, this Keyblade has an alternate name as "The King's Keyblade" (Ousama no Kiibureedo)"We're werewolves, not swearwolves." (KrytenKoro) 13:18, 1 March 2019 (UTC)

I believe translations have stated the Lux and Star Shard were placed because they serve as design inspirations. I could be wrong, though; I don't speak any Japanese, let alone have the ability to read it. Anyways, regarding the article title, I say we translate to "Kingdom Key W" for consistency with Kingdom Key and Kingdom Key D, "Key" being the official English translation of "Chain"... - Challenge Sigil KHD.pngEternal Nothingness XIIIChallenge Sigil KHD.png 15:24, 1 March 2019 (UTC)
Agreed. --ShardofTruth 16:31, 1 March 2019 (UTC)

Ultimania page that confirms this: https://twitter.com/lunesacree/status/1101387814946594817 Article should be renamed and moved now. --Samoa Joe (talk) 04:36, 2 March 2019 (UTC)